Tysk oversettelsesspill

> Forum > Tysk forumspill og tysk praksis > Tysk oversettelsesspill

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORUM. DU KAN FINNE ALL INFORMASJON DU SER ETTER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPRÅKET I VÅRE FORUM.
    Kaşüstü
    Deltager

    Dette er første gang jeg åpner et emne, ikke bra.
    Jeg trodde vi skulle øve litt her.
    Alle kan delta. Bedre for tyske elever.
    Si jeg tenkte:

    En tyrkisk setning vil bli skrevet. Medlemmet som svarer, vil oversette setningen til tysk og umiddelbart legge til en ny tyrkisk setning.
    Jeg vil gi et eksempel.

    Første setning: Hvordan er været?

    Ich habe taxessen ein neuer Satz hinzufügen halayy

    Neuer Satz: Det jeg må gjøre i dag, gjør jeg det i morgen.

    Muni
    Deltager

    Var ich Heute machen muss mache ich Morgen

    Amanullah
    Deltager

    Neue satz: "likkledet har ingen lommer." (Dette ordet brukes også på tysk.)

    mettyan
    Deltager

    Det er det!

    Har du noen gang spurt deg selv hvorfor du kom til dette livet?

    mettyan
    Deltager

    einen neuen Satz hinzufügen… Neuer Satz

    mettyan
    Deltager

    hinzuZUfügen ..

    Hast du dich selbst jeweils gefragt, warum du zu dieser Welt geckommen bist.

    Frau = Die Rätselecke i Gottes großer Weltzeitung

    wiener
    Deltager

    Kvinne: Guds (hasha) puslespillhjørne i den store verdensavisen.
    For ein starkes Immunsystem kann man einiges tun, nicht zuletzt durch die Ernährung.

    3,14
    Deltager

    –> Setningene skal skrives på tyrkisk, og den nye forfatteren vil oversette den til tysk.

    –> Jeg blir veldig glad når det snør.

    3,14
    Deltager

    –> Ich werde so glücklich, wenn es schneit.

    Sko på føttene, kom og gå. halayy :)

Viser 10 svar - 136 til 145 (totalt 145)
  • For å svare på dette emnet må du være logget inn.