Tyskland Visumsøknad og ekteskapsprosedyrer i Tyskland

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORUM. DU KAN FINNE ALL INFORMASJON DU SER ETTER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPRÅKET I VÅRE FORUM.
    fuk_xnumx
    Deltager

    Det første hinderet for å overvinne språkundersøkelse av de som kommer fra Tyrkia til Tyskland gjennom familiegjenforening. Det er noen formaliteter som ektefeller som tar språkeksamen, må gjøre før de søker om visum for familiegjenforening. I begynnelsen av disse prosedyrene er det å ha en sivil ekteskapsseremoni.

    Før søknad om familiegjenforening av ektefeller tyrker som ønsker å komme til Tyskland-visum, skal parets offisielle bryllup hakkes i Tyrkia. Noen dokumenter er nødvendige for dette. For eksempel en tysk statsborger som bor i Tyskland, og de vil gifte seg med kjæresten sin som bor i Tyrkia. ekteskapskontor i Tyrkia ønsker dokumenter fra begge sider.

    Dokumentene som personen som bor i Tyskland må levere, avhengig av om han er tyrkisk eller tysk statsborger, er som følger:

    Dokumenter som kreves fra tyske statsborgere:

    – Ekteskapsbevis (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) Det er ikke mulig å gifte seg i Tyrkia uten dette dokumentet. Du kan få dokumentet fra ekteskapskontoret (Standesamt) som du er tilknyttet i Tyskland.
    – Internasjonal fødselsattest (Internationale Geburtsurkunde),
    – tysk ID eller pass,
    – Bostedsattest (Wohnsitzbescheinigung),
    – Passbilder,
    - Helserapport .

    Dokumenter som kreves fra tyrkiske statsborgere:
    – Sertifisert befolkningsregistreringsprøve,
    – kopi av internasjonal fødselsregistrering (formel A),
    – Bostedsattest (Wohnsitzbescheinigung),
    – kopi av folkeregistrering eller passfotokopi,
    – En ekteskapsregistreringskopi eller endelig skilsmissevedtak eller dødsattest fra personer som har vært gift tidligere.

    Ekteskapslisens
    Tyrkia vil at ekteskapskontoret til de tyske statsborgernes ekteskapsbevis skal få den tyske kona til ekteskapskontoret i Tyskland (Standesamt). På begge sider må dokumentene sendes til ekteskapskontoret i Tyrkia samtidig. Transaksjoner tar bare noen få dager. Av dokumenter som mottas i Tyrkia 'bekreftes' (apostille) må det være. Ingen sertifisering av internasjonale dokumenter er nødvendig. Fra Tyrkia og dokumentene som skal sendes til de tyske myndighetene, må det oversettes av en sertifisert oversetter.

    HVA ER SPurt i visamøte
    Etter å ha fullført de forespurte dokumentene, er det nå nødvendig å avtale tid og søke om visum. Når du går til visumintervjuet, selv om du har bevis for at du har bestått den tyske A-1-eksamen, tar den autoriserte offiseren i visumavdelingen deg til en liten muntlig eksamen på tysk. Denne muntlige eksamenen sjekker om du virkelig snakker tysk på et enkelt nivå, og om du forstår spørsmålet. Hvis du ikke forstår spørsmålene i dette muntlige intervjuet og ga forskjellige svar, kan offiseren sende deg tilbake for å lære mer tysk.

    Her er noen eksempler på spørsmål offiseren kan stille deg når du går til konsulatet og forventer svar på tysk. I tillegg kan lange pauser mens du svarer være ufordelaktige for den som søker om visum. Derfor, når du skal til visumintervju, må du være klar for lignende spørsmål.

    Eksempler på spørsmål:
    – Hvor gammel er din ektefelle?
    – Hva er din ektefelles yrke?
    – Hvor bor din ektefelle?
    – Studerer din ektefelle?
    – Jobber din ektefelle?
    – Er det din kones bursdag?
    - Hvor bor du?
    - Har du barn?
    - Jobber du?
    - Hadde du frokost?
    - Hva spiste du til frokost?
    – Hvilken skole gikk du ut av?
    – Hvordan er været ute?
    - Kan du introdusere deg selv?

    HVA KREVES FOR VISA
    Etter å ha tatt 'Start Deutsch1' eksamen som beviser at du kan tysk på ENKELT nivå, er det nå på tide for visumprosedyrer. Et antall dokumenter må samles inn for en visumsøknad. For en visumsøknad kreves det et sertifikat for å bevise at du kjenner språket, at du har bestått Goethe-instituttets Start Deutsch 1 eller det østerrikske språkseksamen (ÖSD) eller Test Daf-instituttets Grundstufe Deutsch 1-eksamen.

    gjelder personlig
    Du må søke om visum personlig hos det tyske generalkonsulatet som er autorisert for deg. avhengig av hvilken provins du er i Tyrkia faller under det tyske generalkonsulatets ansvar, er det tyske generalkonsulatet autorisert. Med andre ord, noen som bor i Izmir, kan ikke søke det tyske generalkonsulatet i Ankara eller Istanbul om visum. Du kan bare søke om visum til Izmirs generalkonsulat. Før du søker om visum, er det mulig å få informasjon om de nødvendige dokumentene fra nettstedet til de tyske generalkonsulatene. Av det tyske generalkonsulatet i Istanbul http://www.istanbul. Når du klikker på visumlenken på diplo.de nettstedet og klikker på visumlenken for familiegjenforening, vil du finne omfattende informasjon om visumdokumentasjonen. I tillegg har visakontoret som jobber med konsulatet, idatakontor på disse kontorene for å hjelpe deg med transaksjoner relatert til familiegjenforening for et gebyr. Avtalsnummer, oversettelse, for eksempel fototransaksjoner, belastes for 110 TL. IDATE telefonnummer av selskapet i Tyrkia: 444 8493
    Må avtale en avtale
    Det er viktig å avtale et visum med konsulatene. Ingen visumprosedyrer utføres uten avtale. For en avtale må du sette inn penger og få et PIN-nummer. Det er mulig å gjøre dette på IDATA-kontoret ved siden av konsulatet, samt sette inn og motta beløpet til Yapı Kredi, İş Bankası eller Finansbank.

    DOKUMENTER KRAVET
    Dokumentene varierer avhengig av om ektefellen i Tyskland er tysk eller tyrkisk statsborger. I begge tilfeller kreves imidlertid følgende dokumenter for å forberede kone i Tyrkia:

    – Tysk sertifikat: Attest på at du har bestått A1-eksamen.
    – Visumsøknadsskjema: To visumbegjæringsskjemaer fullstendig utfylt og signert på tysk.
    – Tre bilder i biometrisk passstørrelse (Bildene må ha en lys bakgrunn og ikke være eldre enn seks måneder.)
    – Ekteskapsattest: Originalen, en fotokopi og en oversettelse av den internasjonale ekteskapsregistreringsprøven kalt "Formel B". Dette dokumentet innhentes fra folkeregisterkontoret som personen er tilknyttet.
    – Skilsmisseavgjørelser: Hvis ektefellene har vært gift og skilt før eller er enker, skal begge ektefellers attesterte skilsmissevedtak med begrunnelse for alle deres tidligere ekteskap. Dersom eks-ektefellen er død, kopi av dødsattest og fotokopi. Med tyske oversettelser.
    – Pass: Tyrkisk pass med minst 12 måneders gyldighet. Dokumenter som kreves fra ektefeller i Tyskland
    – Hvis ektefellen som er gift i Tyskland er tysk statsborger, en kopi av den tyske legitimasjonen, foran og bak.
    – Hvis ektefellen gift i Tyskland er tyrkisk statsborger, en kopi av sidene om oppholdstillatelsen til passet til den tyrkiske ektefellen i Tyskland.
    – Oppholdstillatelse (Aufenthaltbescheinigung) innhentet av den tyrkiske ektefellen i Tyskland fra utlendingskontoret.

    VISA FEE 60 EURO
    Hvis du har ALLE dokumentene og det muntlige intervjuet ikke lenger er som ektefeller i Tyrkia, har du gjort din del. Visumavgift er 60 euro. Nå kommer det til ektefellen som bor i Tyskland. Alle dokumenter du har sendt til det tyske konsulatet med påvente av familiesammenkomst i Tyrkia, sender deg til byadministrasjonen som ektefellen var gift med i Tyskland.

    Etter at dokumentene er mottatt, skriver byadministrasjonen et brev til ektefellen i Tyskland og ber ham ta med de nødvendige dokumentene. For det første må ektefellen i Tyskland ha nok innkvartering og en inntekt som er tilstrekkelig for to personer. Av denne grunn ber byrådets tjenestemenn ektefellen i Tyskland om den siste lønn, leiekontrakt eller skjøte om han er utleier.

    Etter at alt dette er kontrollert, er det knyttet til visumavgjørelsen for ektefelle for familiegjenforening i Tyrkia. I tillegg til disse dokumentene, må dokumentene som bryllupskontoret i Tyskland ber om, også sendes inn for visum som blir bedt om å gifte seg i Tyskland.

    Disse dokumentene inkluderer:
    Internasjonalt fødselsregistreringseksempel, internasjonal ekteskapslisens, oppholdsbevis og tyske oversettelser.

    Hallo ,

    Det er noe jeg er nysgjerrig på gutta, jeg ville være glad hvis du kunne informere meg og likesinnede venner om det.
    emnet jeg vil spørre; Hvorfor heter oversettelsen av den internasjonale ekteskapsregistreringsprøven, Formel B, som er et av dokumentene som kreves for familiegjenforening? Er det ikke et internasjonalt dokument som ikke krever oversettelse uansett? takk på forhånd.

    fuk_xnumx
    Deltager

    Ingen oversettelse av formel b kreves uansett, siden det er 7 språk, er det ikke nødvendig.

    Hallo ,

    Det er noe jeg er nysgjerrig på gutta, jeg ville være glad hvis du kunne informere meg og likesinnede venner om det.
    emnet jeg vil spørre; Hvorfor heter oversettelsen av den internasjonale ekteskapsregistreringsprøven, Formel B, som er et av dokumentene som kreves for familiegjenforening? Er det ikke et internasjonalt dokument som ikke krever oversettelse uansett? takk på forhånd.

    Må vi oversette populasjonsregistreringsutvalget?

    fuk_xnumx
    Deltager

    Hvis du skal søke fra det tyske konsulatet i Istanbul, må du fra en sverget oversetter for å få det oversatt.

    Må vi oversette populasjonsregistreringsutvalget?

    Tusen takk for svarene dine.

    msivrixnumx
    Deltager

    Hei, jeg er besatt av mange ting i en veldig viktig sak. Kan du hjelpe .. ??
    Min kone har dobbelt statsborgerskap i den tyrkiske identiteten i Tyrkia i tyskland tysk identitet, og vi kommer dit på et familiegjenforening i årets bryllup etter bryllupslov ..
    Registratoren her sa at du kan være tyrkisk som tyrkisk statsborger her.
    Hvis vi er gift her med min kones tyrkiske identitet, ville det være ulemper for oss i familiegjenforening, og som tyrkisk statsborger, er det mulig å få ekteskapslisens derfra, og som tysk statsborger her?

    msivrixnumx
    Deltager

    Hallo, jeg vil konsultere deg noe, du kan hjelpe.

    Tvillingen min, min kone statsborger I ÅR KISMET HVIS VI VIL GIFTEVILLE I TYRKIA MED TYRKISK IDENTITET, min kones vilje KIY BURDAN TYRKER TYSK IDENTITET I DET MEN Å HAVE dukket opp. Det blir to spørsmål under dette avsnittet.

    1) MED TYSK IDENTITET I TYRKIA FOR BRULLUP KIYILABİLRM av innbyggerne DOBBELT

    2) ETTER VI ER FAMILIEBRYLLOPP I TYSKLAND yaşıycaz kombinasjon av å tro at våre borgere er DOBBEL FOR EKTESKAP I TYRKIA VAR TURKER OG TYRKER Hun tok henne yaşarmıyız TIDSKILDE FORHOLD I EKTESKAP Hun tok oss EKTESKAPSLISENS TIDBRING må ORD

    fuk_xnumx
    Deltager

    Ikke noen gang blåse et vanskelig tyrkisk identifikasjonsspor på det allerede får bryllupet kiymaz Tyrkia som statsborger på denne måten, du kan søke om visum

    Hei, jeg er besatt av mange ting i en veldig viktig sak. Kan du hjelpe .. ??
    Min kone hadde dobbelt statsborgerskap i Tyskland i den tyrkiske identiteten i Tyrkia for å få identitet i Tyskland, og vi vil være et familiegjenforening i årets bryllup etter bryllupslov ..
    Registratoren her sa at du kan være tyrkisk som tyrkisk statsborger her.
    Hvis vi er gift her med min kones tyrkiske identitet, ville det være ulemper for oss i familiegjenforening, og som tyrkisk statsborger, er det mulig å få ekteskapslisens derfra, og som tysk statsborger her?

    msivrixnumx
    Deltager

    Takk til tyskerne som vil varsle bryllupsprosessen etter å ha giftet seg. Hvis vi er en tyrker her, trenger vi da å få en ekteskapslisens derfra?

    fenerxnumx
    Deltager

    SA

    Jeg har avtale om visum for familiegjenforening, men jeg har et problem, jeg må bytte pass, det står singel der. Må jeg gifte meg?

    takk for svaret ditt på forhånd

    fuk_xnumx
    Deltager

    Du må uansett erklære ekteskapet når du drar til Tyskland fordi det ikke er noe problem hvis de to ektefellene er i Tyskland, det er ikke noe problem, det er nok å få en formel b uten å forlate visumet, så går du og erklærer ekteskapet, nå forbereder du alt, du må ta identiteten til ektefellen din og ta en kopi av passet.

    Takk til tyskerne som vil varsle bryllupsprosessen etter å ha giftet seg. Hvis vi er en tyrker her, trenger vi da å få en ekteskapslisens derfra?

    fuk_xnumx
    Deltager

    På intet tidspunkt i passet skriver han i jeepen så snart han skriver singel, men jeg tror ikke det vil være noe problem med ham, det er greit så du kan søke om visum på den måten, være gift for dokumenter

    SA

    Jeg har avtale om visum for familiegjenforening, men jeg har et problem, jeg må bytte pass, det står singel der. Må jeg gifte meg?

    takk for svaret ditt på forhånd

    msivrixnumx
    Deltager

    Du må uansett erklære ekteskapet når du drar til Tyskland fordi det ikke er noe problem hvis de to kvinnene er i Tyskland, det er ikke noe problem, det er nok å få en formel b uten å forlate etter visumet er borte gå og erklære ekteskapet, nå forbereder du alt, det vil være nok å ta en kopi av passet til ektefellen din.

    VI DERNA EN hvis følgende TYRKIET SOM TYRKESKJÆLLESEKTESKAP KIYCAZ ellers HVORDAN KIYILIY på den måten så langt jeg FORTELLER INGEN ting

    VISAPROSEDYRER FOR FAMILIEN GJENOMFØRING VIL GJØRES ETTER EKTESKAPET FOR DET DET ER EN DOBBEL STATSBORGER, DET ER INGEN NØDVENDIG INFORMASJON TYSKER FOR EKTESKAP HER FOR Å GIVES ETTER Ekteskapsdemi

    fuk_xnumx
    Deltager

    Ja, det vil bli gitt når du drar til Tyskland.

    VI DERNA EN hvis følgende TYRKIET SOM TYRKESKJÆLLESEKTESKAP KIYCAZ ellers HVORDAN KIYILIY på den måten så langt jeg FORTELLER INGEN ting

    VISAPROSEDYRER FOR FAMILIEN GJENOMFØRING VIL GJØRES ETTER EKTESKAPET FOR DET DET ER EN DOBBEL STATSBORGER, DET ER INGEN NØDVENDIG INFORMASJON TYSKER FOR EKTESKAP HER FOR Å GIVES ETTER Ekteskapsdemi

    msivrixnumx
    Deltager

    Ja, det vil bli gitt når du drar til Tyskland.

    La oss si at jeg har et spørsmål til, jeg søkte om familiegjenforening og visumet mitt ble utstedt. Må jeg gå så snart det er ute, eller har jeg rett til å gå etter 1-2 år?

Viser 15 svar - 31 til 45 (totalt 78)
  • For å svare på dette emnet må du være logget inn.