Utfylt søknadsskjema for familiegjenforening (SAMPLE)

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORUM. DU KAN FINNE ALL INFORMASJON DU SER ETTER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPRÅKET I VÅRE FORUM.
    anonym
    besøkende

    Hvis oversettelsen blir fjernet, står den ikke skrevet på listen over dokumenter du har mottatt, jeg tror det er oversettelse, og hvis du fyller ut søknadsskjemaet som i eksemplet, vil det ikke være noe problem.

    Takk ..

    Emre03
    Deltager

    Hei venner, datoen min er 10. desember 2014
    Alt er i orden. Jeg forstår at jeg bare har ett problem. Min kone er i Tyskland og hun har pikenavn på sin tyske ID. Så de endret det ikke fordi det ikke er noe vigselsattest. Hvordan gjør jeg det åttende spørsmålet?

    8. ehegatte-name [ditt etternavn på magen]

    geburtsname[pikenavn] — hva skal jeg skrive i denne delen, etternavnet er ikke endret

    vornamen [navn]

    Emre03
    Deltager

    Hei venner, datoen min er 10. desember 2014
    Alt er ok, jeg forstår at jeg bare har ett problem. Min kone er i Tyskland og hun har pikenavn på tysk ID, så de endret ikke det fordi det ikke var noen ekteskapslisens.

    8. ehegatte-name [din kones etternavn]

    geburtsname[pikenavn] —hva skal jeg skrive i denne delen, siden etternavnet ikke er endret? av:)

    vornamen [navn]

    fuk_xnumx
    Deltager

    Det er ikke et problem hvis du vil ha pikenavnet ditt, skriv ditt eget etternavn hvis du vil se i registreringsprøvene til befolkningen som allerede er gift med deg

    Emre03
    Deltager

    ja, det ser ut til at vi er gift, men jeg har et spørsmål til, hvor lenge kan min kone få tysk visum? De fleste som dro dit sa 1 uke eller 10 dager eller 2 uker, noen sa 3 måneder, jeg forstår ikke.

    fuk_xnumx
    Deltager

    Sannsynligheten for visum på 1 uke er 3% innen 2 uker, 10% på 1 måned og 20 30% på 1 måned. Det gjør vondt for folk

    ja, det ser ut til at vi er gift, men jeg har et spørsmål til, hvor lenge kan min kone få tysk visum? De fleste som dro dit sa 1 uke eller 10 dager eller 2 uker, noen sa 3 måneder, jeg forstår ikke.

    anonym
    besøkende

    Hei der ,

    I adressedelen av søknadsskjemaet skriver du inn vår egen adresse, nemlig …. Mah…. Stedene hvor gaten skal skrives, det vil si at ordene som det nabolaget, Nei eller gategate vil være på tysk. Eller er det vanlig tyrkisk? Noen sier at det ikke vil være et problem, noen sier at det vil forårsake et problem. Hva burde jeg gjøre. Følgelig vil jeg gå til oversetteren.

    Takk.

    fuk_xnumx
    Deltager

    :) Hvilket problem vil komme ut, skriv som du vil, de snakker tyrkisk mye bedre enn meg, folket på konsulatet skriver hva du vil

    Hei der ,

    I adressedelen av søknadsskjemaet skriver du inn vår egen adresse, nemlig …. Mah…. Stedene hvor gaten skal skrives, det vil si at ordene som det nabolaget, Nei eller gategate vil være på tysk. Eller er det vanlig tyrkisk? Noen sier at det ikke vil være et problem, noen sier at det vil forårsake et problem. Hva burde jeg gjøre. Følgelig vil jeg gå til oversetteren.

    Takk.

    anonym
    besøkende

    :) Hvilket problem vil komme ut, skriv som du vil, de snakker tyrkisk mye bedre enn meg, folket på konsulatet skriver hva du vil

    Derfor, når det kommer en lyd fra hvert hode, er vi igjen i mellom.

    Mitt siste spørsmål er at vi vil skrive adressen som er registrert på boligen, eller er det adressen jeg er nå? For fortell meg at det er situasjonen. Jeg flyttet fra adressen som var registrert på boligen, men jeg hadde ikke noe imot boligen min. Men min kone skrev den registrerte bostedsadressen i Tyskland, hun fylte ikke ut de nødvendige skjemaene slik at det ikke var noe problem, hun skrev følgende. Jeg bor ikke der. Fordi kona mi er borte. Nå, hvis jeg ikke har adressen min der jeg bor, må jeg skrive den registrerte adressen min på boligen.

    Organisasjoner.

    fuk_xnumx
    Deltager

    vil du gjøre i to adresser du til og med korucakmis adressen din i turkiyede som om han skulle være et alternativ hvis du sommervann nå er adresse skrevet i en kacinci under denne dediginen se nummer 23 nuamr adresse over hva yazmamiz burde være bedre hjelpe SE PÅ JEG

    anonym
    besøkende

    vil du gjøre i to adresser du til og med korucakmis adressen din i turkiyede som om han skulle være et alternativ hvis du sommervann nå er adresse skrevet i en kacinci under denne dediginen se nummer 23 nuamr adresse over hva yazmamiz burde være bedre hjelpe SE PÅ JEG

    Jeg tror jeg fikk feil. Jeg ville fortelle deg adressen her. Jeg bor ikke på den registrerte adressen her. Esim i Tyskland, vår bostedsadresse i de nødvendige skjemaene og adressen som vises med den offisielle kragen. La meg skrive den registrerte adressen min i gjeldende adresseseksjon bak på søknadsskjemaet, eller skriv min nåværende adresse. La oss si at vi skrev adressen der jeg bor nå, da er Esim annerledes der, ville det være et problem hvis jeg oppgir en annen adresse her? 

    fuk_xnumx
    Deltager

    Hvis du skrev hva som inspirerte ham til å skrive adressen i adressen kosoloslukd borte Tyskland tyskland alder eller en kriminell komme fra sted turkiyede

    Jeg tror jeg fikk feil. Jeg ville fortelle deg adressen her. Jeg bor ikke på den registrerte adressen her. Esim i Tyskland, vår bostedsadresse i de nødvendige skjemaene og adressen som vises med den offisielle kragen. La meg skrive den registrerte adressen min i gjeldende adresseseksjon bak på søknadsskjemaet, eller skriv min nåværende adresse. La oss si at vi skrev adressen der jeg bor nå, da er Esim annerledes der, ville det være et problem hvis jeg oppgir en annen adresse her? 

    anonym
    besøkende

    Hvis du skrev hva som inspirerte sommeren hennes i Tyskland, gikk kosoloslukd-adressen til adressen i Tyskland fant sted er bra hvis du er fra turkiyede

    Takk for hjelpen..

    ALANYALI
    Deltager

    Jeg søkte om visum 20.10.2014, men jeg er ny på forumet, og siden jeg ikke visste om dette emnet, betalte jeg 40 TL til en person som ikke vil bli lei meg, skam meg 😮 😮 😮 ;D ;D

    asparagasxnumx
    Deltager

    Jeg er forvirret og har oversatt disse forespurte dokumentene slik jeg ble fortalt, så fortsett, men e-posten som er sendt til meg (bortsett fra skilsmissedomstolen) skriver ikke noe sånt. trenger jeg å få oversatt de forespurte dokumentene fra en egen sverget oversetter? Eller er det nok for apostille?

Viser 15 svar - 31 til 45 (totalt 51)
  • For å svare på dette emnet må du være logget inn.