Tyskland Visumsøknad og ekteskapsprosedyrer i Tyskland

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORUM. DU KAN FINNE ALL INFORMASJON DU SER ETTER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPRÅKET I VÅRE FORUM.
    fuk_xnumx
    Deltager

    Det første hinderet for å overvinne språkundersøkelse av de som kommer fra Tyrkia til Tyskland gjennom familiegjenforening. Det er noen formaliteter som ektefeller som tar språkeksamen, må gjøre før de søker om visum for familiegjenforening. I begynnelsen av disse prosedyrene er det å ha en sivil ekteskapsseremoni.

    Før søknad om familiegjenforening av ektefeller tyrker som ønsker å komme til Tyskland-visum, skal parets offisielle bryllup hakkes i Tyrkia. Noen dokumenter er nødvendige for dette. For eksempel en tysk statsborger som bor i Tyskland, og de vil gifte seg med kjæresten sin som bor i Tyrkia. ekteskapskontor i Tyrkia ønsker dokumenter fra begge sider.

    Dokumentene som personen som bor i Tyskland må levere, avhengig av om han er tyrkisk eller tysk statsborger, er som følger:

    Dokumenter som kreves fra tyske statsborgere:

    – Ekteskapsbevis (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) Det er ikke mulig å gifte seg i Tyrkia uten dette dokumentet. Du kan få dokumentet fra ekteskapskontoret (Standesamt) som du er tilknyttet i Tyskland.
    – Internasjonal fødselsattest (Internationale Geburtsurkunde),
    – tysk ID eller pass,
    – Bostedsattest (Wohnsitzbescheinigung),
    – Passbilder,
    - Helserapport .

    Dokumenter som kreves fra tyrkiske statsborgere:
    – Sertifisert befolkningsregistreringsprøve,
    – kopi av internasjonal fødselsregistrering (formel A),
    – Bostedsattest (Wohnsitzbescheinigung),
    – kopi av folkeregistrering eller passfotokopi,
    – En ekteskapsregistreringskopi eller endelig skilsmissevedtak eller dødsattest fra personer som har vært gift tidligere.

    Ekteskapslisens
    Tyrkia vil at ekteskapskontoret til de tyske statsborgernes ekteskapsbevis skal få den tyske kona til ekteskapskontoret i Tyskland (Standesamt). På begge sider må dokumentene sendes til ekteskapskontoret i Tyrkia samtidig. Transaksjoner tar bare noen få dager. Av dokumenter som mottas i Tyrkia 'bekreftes' (apostille) må det være. Ingen sertifisering av internasjonale dokumenter er nødvendig. Fra Tyrkia og dokumentene som skal sendes til de tyske myndighetene, må det oversettes av en sertifisert oversetter.

    HVA ER SPurt i visamøte
    Etter å ha fullført de forespurte dokumentene, er det nå nødvendig å avtale tid og søke om visum. Når du går til visumintervjuet, selv om du har bevis for at du har bestått den tyske A-1-eksamen, tar den autoriserte offiseren i visumavdelingen deg til en liten muntlig eksamen på tysk. Denne muntlige eksamenen sjekker om du virkelig snakker tysk på et enkelt nivå, og om du forstår spørsmålet. Hvis du ikke forstår spørsmålene i dette muntlige intervjuet og ga forskjellige svar, kan offiseren sende deg tilbake for å lære mer tysk.

    Her er noen eksempler på spørsmål offiseren kan stille deg når du går til konsulatet og forventer svar på tysk. I tillegg kan lange pauser mens du svarer være ufordelaktige for den som søker om visum. Derfor, når du skal til visumintervju, må du være klar for lignende spørsmål.

    Eksempler på spørsmål:
    – Hvor gammel er din ektefelle?
    – Hva er din ektefelles yrke?
    – Hvor bor din ektefelle?
    – Studerer din ektefelle?
    – Jobber din ektefelle?
    – Er det din kones bursdag?
    - Hvor bor du?
    - Har du barn?
    - Jobber du?
    - Hadde du frokost?
    - Hva spiste du til frokost?
    – Hvilken skole gikk du ut av?
    – Hvordan er været ute?
    - Kan du introdusere deg selv?

    HVA KREVES FOR VISA
    Etter å ha tatt 'Start Deutsch1' eksamen som beviser at du kan tysk på ENKELT nivå, er det nå på tide for visumprosedyrer. Et antall dokumenter må samles inn for en visumsøknad. For en visumsøknad kreves det et sertifikat for å bevise at du kjenner språket, at du har bestått Goethe-instituttets Start Deutsch 1 eller det østerrikske språkseksamen (ÖSD) eller Test Daf-instituttets Grundstufe Deutsch 1-eksamen.

    gjelder personlig
    Du må søke om visum personlig hos det tyske generalkonsulatet som er autorisert for deg. avhengig av hvilken provins du er i Tyrkia faller under det tyske generalkonsulatets ansvar, er det tyske generalkonsulatet autorisert. Med andre ord, noen som bor i Izmir, kan ikke søke det tyske generalkonsulatet i Ankara eller Istanbul om visum. Du kan bare søke om visum til Izmirs generalkonsulat. Før du søker om visum, er det mulig å få informasjon om de nødvendige dokumentene fra nettstedet til de tyske generalkonsulatene. Av det tyske generalkonsulatet i Istanbul http://www.istanbul. Når du klikker på visumlenken på diplo.de nettstedet og klikker på visumlenken for familiegjenforening, vil du finne omfattende informasjon om visumdokumentasjonen. I tillegg har visakontoret som jobber med konsulatet, idatakontor på disse kontorene for å hjelpe deg med transaksjoner relatert til familiegjenforening for et gebyr. Avtalsnummer, oversettelse, for eksempel fototransaksjoner, belastes for 110 TL. IDATE telefonnummer av selskapet i Tyrkia: 444 8493
    Må avtale en avtale
    Det er viktig å avtale et visum med konsulatene. Ingen visumprosedyrer utføres uten avtale. For en avtale må du sette inn penger og få et PIN-nummer. Det er mulig å gjøre dette på IDATA-kontoret ved siden av konsulatet, samt sette inn og motta beløpet til Yapı Kredi, İş Bankası eller Finansbank.

    DOKUMENTER KRAVET
    Dokumentene varierer avhengig av om ektefellen i Tyskland er tysk eller tyrkisk statsborger. I begge tilfeller kreves imidlertid følgende dokumenter for å forberede kone i Tyrkia:

    – Tysk sertifikat: Attest på at du har bestått A1-eksamen.
    – Visumsøknadsskjema: To visumbegjæringsskjemaer fullstendig utfylt og signert på tysk.
    – Tre bilder i biometrisk passstørrelse (Bildene må ha en lys bakgrunn og ikke være eldre enn seks måneder.)
    – Ekteskapsattest: Originalen, en fotokopi og en oversettelse av den internasjonale ekteskapsregistreringsprøven kalt "Formel B". Dette dokumentet innhentes fra folkeregisterkontoret som personen er tilknyttet.
    – Skilsmisseavgjørelser: Hvis ektefellene har vært gift og skilt før eller er enker, skal begge ektefellers attesterte skilsmissevedtak med begrunnelse for alle deres tidligere ekteskap. Dersom eks-ektefellen er død, kopi av dødsattest og fotokopi. Med tyske oversettelser.
    – Pass: Tyrkisk pass med minst 12 måneders gyldighet. Dokumenter som kreves fra ektefeller i Tyskland
    – Hvis ektefellen som er gift i Tyskland er tysk statsborger, en kopi av den tyske legitimasjonen, foran og bak.
    – Hvis ektefellen gift i Tyskland er tyrkisk statsborger, en kopi av sidene om oppholdstillatelsen til passet til den tyrkiske ektefellen i Tyskland.
    – Oppholdstillatelse (Aufenthaltbescheinigung) innhentet av den tyrkiske ektefellen i Tyskland fra utlendingskontoret.

    VISA FEE 60 EURO
    Hvis du har ALLE dokumentene og det muntlige intervjuet ikke lenger er som ektefeller i Tyrkia, har du gjort din del. Visumavgift er 60 euro. Nå kommer det til ektefellen som bor i Tyskland. Alle dokumenter du har sendt til det tyske konsulatet med påvente av familiesammenkomst i Tyrkia, sender deg til byadministrasjonen som ektefellen var gift med i Tyskland.

    Etter at dokumentene er mottatt, skriver byadministrasjonen et brev til ektefellen i Tyskland og ber ham ta med de nødvendige dokumentene. For det første må ektefellen i Tyskland ha nok innkvartering og en inntekt som er tilstrekkelig for to personer. Av denne grunn ber byrådets tjenestemenn ektefellen i Tyskland om den siste lønn, leiekontrakt eller skjøte om han er utleier.

    Etter at alt dette er kontrollert, er det knyttet til visumavgjørelsen for ektefelle for familiegjenforening i Tyrkia. I tillegg til disse dokumentene, må dokumentene som bryllupskontoret i Tyskland ber om, også sendes inn for visum som blir bedt om å gifte seg i Tyskland.

    Disse dokumentene inkluderer:
    Internasjonalt fødselsregistreringseksempel, internasjonal ekteskapslisens, oppholdsbevis og tyske oversettelser.

    adaizm er
    Deltager

    Denne informasjonen var en super horisont horisont Jeg har vært klar over at jeg har rettet det sımdı..mevzuyu býilosun du trenger å kjenne oss nå disse dokumentene ..
    Dette er nøyaktig hva jeg lette etter ... men du skrev det basert på din erfaring? Eller er dette et sitat fra bakken?
    Jeg spør fordi jeg er viktig for at det virkelige er mer virkelige.

    sky_noisexnumx
    Deltager

    Emnet kom blandet i disse dokumentene blir bedt om å søke om et bryllup eller visumsøknad? Takk hvis vennene hjelper.

    fuk_xnumx
    Deltager

    Problemet er at ingen tyrkisk statsborger gifte på hvordan en vanlig Türkiyede Yasya at du på ingen måte overraskende at du ikke bekymre deg evlenceks

    alpalp
    Deltager

    Ja da jeg lever også i form av borgere som ekteskap jeg kjenner fra vennene mine, bare tyske borgere som ønsker et ekstra fødselsattest (Ehefähigkeitszeugnis), trygghet.

    Og også, det jeg ikke forstår er at noen mennesker i Tyskland (for å få Ehefähigkeitszeugnis) bare forbereder pass, forsynings- og sivile sertifikater på tysk og sender dem uten å lage en notarius, mens noen notariserer dem alle og sender dem , Jeg tror de tar 1 TL for 57 utenlandsk papir hos notarius, noe som betyr at hver by godtar det annerledes eller avhenger av offiserens nåværende situasjon...

    sky_noisexnumx
    Deltager

    takk venner.

    fuk_xnumx
    Deltager

    selve

    den mhuseyn
    Deltager

    NØDENS SVAR
    Venner, jeg vil gifte meg i Tyrkia. Forloveden min er tysk statsborger, men folkeregisterkontoret i Tyrkia ba meg om en flerspråklig ekteskapslisens (formel). B)Hvordan kan jeg få dette siden min forlovede er her Hvis vi gir fullmakt til noen i Tyskland, kan jeg få dette for oss eller kan jeg få dette dokumentet fra Ankara konsulat? JEG VILLE BLI GLAD OM DU SVARER SNART, PÅ FORHÅND TAKK.

    fuk_xnumx
    Deltager

    Du er engasjert til ferie kalkun er for tiden spiller i vannet ved siden av deg i din karriere både her twill østlige Tyrkia, og jeg innså at de ønsket å gifte seg i turkyie icinl ekteskap lisens dokument fra inspirasjon twill forstått problemet riktig.

    den mhuseyn
    Deltager

    ja nøyaktig

    fuk_xnumx
    Deltager

    En av ektefelle for din familie rente haus å gå Türkiyede du sier evleilik yacag engasjert til de gir dokumentene er nødvendig å forberede og men la gi en antatt sende noen dokumenter fra Türkiyede ovenfor skrev, for eksempel pass kopi av fødselsattest for boligen, slik som bi konsulent vurderer du haus annet som dokumenterer de ønsker ekteskap lisens dokument.

    den mhuseyn
    Deltager

    Kan vi ikke få dette fra det tyske konsulatet i Ankara.

    fuk_xnumx
    Deltager

    Jeg vet ikke, jeg trenger å ringe og få informasjon, men jeg tror ikke du får det, ellers vil folk gjøre det på den måten

    mehmetkoc
    Deltager

    Lykke til med,

    Siden jeg ikke er i Tyskland for øyeblikket, må min forlovede registrere seg for vigselsseremonien i den tyske kommunen.For dette formålet sendte en tjenestemann derfra et forum kalt "vollmacht". Jeg fylte det ut, satte underskriften min osv. , men han uttalte at det også skulle være en signatur og segl i nedre høyre hjørne av skjemaet.. Hvor må jeg få det forseglet og signert fra hvor eller fra det tyske generalkonsulatet for dette?.. Jeg blir glad for dette? hvis du kan hjelpe meg..

    fuk_xnumx
    Deltager

    Mann i Tyskland, du vil gifte deg

    mehmetkoc
    Deltager

    Ja, jeg skal gifte meg i Tyskland,

Viser 15 svar - 1 til 15 (totalt 78)
  • For å svare på dette emnet må du være logget inn.