> Forum > Tyske tider og konvensjoner > Leksjon 11: var ist das?
-
For å forbedre emnene vi allerede har fortalt i denne delen og
støtte et enkelt spørreskjema og
Vi vil undersøke mulige svar.
Denne delen blir mer praktisk.Vårt enkle spørsmålsmønster:
Hva betyr det?
Hva er dette?Var det da? (hva er dette?)
Das ist ein Haus (dette er et hus)
Var det da? (hva er dette?)
Das ist ein Auto (dette er en bil)
Hva betyr det?
Das ist ein Buch (dette er en bok)
Ist das ein Buch? (er dette en bok?)
Nein, das ist kein Buch (nei, dette er ikke en bok)
Var det da? (hva er dette?)
Das ist ein Heft (dette er en notatbok)
Ist das ein Auto? (er dette en bil?)
Nein, das ist kein Auto (nei dette er ikke en bil)
Var det da? (hva er dette?)
Das ist ein Bus (dette er en buss)
Ist das ein Pferd? (er det en hest?)
Ja das ist ein Pferd (ja, han er en hest)
Ist das eine Katze? (er det en katt?)
Nein, das ist keine Katze, das ist ein Pferd (nei, det er ikke en katt, det er en hest)
Hvis du undersøker eksemplene ovenfor, kan du enkelt forstå emnet.
Du kan også utvikle eksempler gjennom ulike dialoger.
Ved å forbedre eksemplene ovenfor, vil det være ganske nyttig i hverdagen
du har lært et emne.Seire ..
"Denne verden er dødelig. Den største sak er å vinne den evige verden. " (Emirdağ)
-
Tusen takk, det var en veldig fin forklaring, men jeg vil spørre om noe. Her spørs "was ist das" som "hva er dette?" men verken tyskerne eller vi bruker det slik. Hvis vi spør, "hva er dette?" Vi spør som "was das?" hvis vi fjerner "ist" derfra. Ville det være en setning som eller ville det være feil bruk?
Hallo ,
var das? Jeg ville brukt det feil.
Den rette <<<
var det das?Tyrkere som bor i Tyskland bruker uttrykket "was das" mye. . (Tyrkere hvis tysk ikke er særlig bra —> første generasjon. )
Hallo ,
var das? Jeg ville brukt det feil.
Den rette <<<
var det das?Tyrkere som bor i Tyskland bruker uttrykket "was das" mye. . (Tyrkere hvis tysk ikke er særlig bra —> første generasjon. )
Takk også, jeg lurte på om den ble brukt når jeg aldri brukte den sånn.
som tyskerne sa
dankeschön :)
Selv tyrkerne i Tyskland ser ikke på tv her, halvparten av tiden, de ser ikke på tv her, jeg lærte her, og de fortsetter ikke på veien og de fortsetter på sitt språk :)
Selv tyrkerne i Tyskland ser ikke på tv her, halvparten av tiden, de ser ikke på tv her, jeg lærte her og de fortsetter ikke på veien, de fortsetter på språket deres :)
På tyrkisk er det lik tyrkisk (sitat) av tyrkisk i Tyskland, men.
Hva sier de, druen har blitt mørkere etter å ha sett på druen.Eller er du også en «tysker»? :
Uansett, la oss ikke ødelegge emnet...
veldig fint klapp :) klapp :) klapp :)
das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.
das ist ein tomate.nein, das ist keine tomate.
Das ist eine Det må være tomate...
danke schön
Her er kartoffelen.
Nein, das ist ein ei.
takk ..
Distinguished medlemmer, i denne delen der vi gir tittelen på tyske tider og koder, er det tyske leksjoner utarbeidet av almancax instruktører.
Som du ser, er det mange meldinger med interessante og ikke-relaterte spørsmål om dette emnet.
Den eneste delen av almancaxfora der tyske spørsmål blir spurt og besvart Spørsmål og svar om tysk Hjelpeforespørsler, spørsmål, lekser, nysgjerrigheter om tysk skal skrives i avsnittet som heter SPØRSMÅL OG SVAR OM TYSK.
Dette emnet er lukket for å skrive meldinger slik at det ikke vil bli distribuert lenger. Du kan sende artiklene du vil sende ved å åpne en ny tråd.
Vi håper du vil forstå, takk for din interesse.veldig bra takk
- For å svare på dette emnet må du være logget inn.