> Forum > Tyske tider og konvensjoner > Leksjon 11: var ist das?
-
For å forbedre emnene vi allerede har fortalt i denne delen og
støtte et enkelt spørreskjema og
Vi vil undersøke mulige svar.
Denne delen blir mer praktisk.Vårt enkle spørsmålsmønster:
Hva betyr det?
Hva er dette?Var det da? (hva er dette?)
Das ist ein Haus (dette er et hus)
Var det da? (hva er dette?)
Das ist ein Auto (dette er en bil)
Hva betyr det?
Das ist ein Buch (dette er en bok)
Ist das ein Buch? (er dette en bok?)
Nein, das ist kein Buch (nei, dette er ikke en bok)
Var det da? (hva er dette?)
Das ist ein Heft (dette er en notatbok)
Ist das ein Auto? (er dette en bil?)
Nein, das ist kein Auto (nei dette er ikke en bil)
Var det da? (hva er dette?)
Das ist ein Bus (dette er en buss)
Ist das ein Pferd? (er det en hest?)
Ja das ist ein Pferd (ja, han er en hest)
Ist das eine Katze? (er det en katt?)
Nein, das ist keine Katze, das ist ein Pferd (nei, det er ikke en katt, det er en hest)
Hvis du undersøker eksemplene ovenfor, kan du enkelt forstå emnet.
Du kan også utvikle eksempler gjennom ulike dialoger.
Ved å forbedre eksemplene ovenfor, vil det være ganske nyttig i hverdagen
du har lært et emne.Seire ..
"Denne verden er dødelig. Den største sak er å vinne den evige verden. " (Emirdağ)
-
danke shön ..
danke sehr ..
danke.. veldig fin forklaring. Mer kommer inshallah
ja det er et veldig fint uttrykk, det er også tyrker :) tusen takk håper jo flere kommer
Det var også flertall av dem, jeg tror jeg vil prøve å lage et eksempel på min egen måte;
Var sind das? (hva er disse?)
Das sind eine bucher (dette er bøker)Sind das eine Hefter? (er disse notatbøkene?)
Jeg mente Ja,das sind eine Hifter (ja, det er notatbøker)Kan du rette meg hvis jeg tar feil! Takk skal du ha
ja det er et veldig fint uttrykk, det er også tyrker :) tusen takk håper jo flere kommer
Det var også flertall av dem, jeg tror jeg vil prøve å lage et eksempel på min egen måte;
Var sind das? (hva er disse?)
Das sind Bücher (dette er bøker)Sind das Hefte? (er disse notatbøkene?)
Ja, det er Hefte. (ja, de er bærbare PC-er) mente jegKan du rette meg hvis jeg tar feil! Takk skal du ha
Min venn ein er ikke flertall, så når du lager en setning i flertall, tar bruk av eine også bare -e når heft er flertall. lykke til, godt arbeid
ja det er et veldig fint uttrykk, det er også tyrker :) tusen takk håper jo flere kommer
Det var også flertall av dem, jeg tror jeg vil prøve å lage et eksempel på min egen måte;
Var sind das? (hva er disse?)
Das sind eine bücher (dette er bøkene)Sind das eine Hefter? (er disse notatbøkene?)
Jeg mente Ja,das sind eine Hifter (ja, det er notatbøker)Kan du rette meg hvis jeg tar feil! Takk skal du ha
Hei Nazar, min spesifikke venn har allerede forklart... I tillegg til det,
Etter min mening burde setninger være slik...
Sindh das Hefte? – Er dette notatbøkene?
Ja, det er Hefte. – Ja, dette er notatbøker.ja det er et veldig fint uttrykk, det er også tyrker :) tusen takk håper jo flere kommer
Det var også flertall av dem, jeg tror jeg vil prøve å lage et eksempel på min egen måte;
Var sind das? (hva er disse?)
Das sind eine bucher (dette er bøker)Sind das eine Hefter? (er disse notatbøkene?)
Jeg ville si Ja das sind eine Hefter (ja, de er bærbare datamaskiner)Kan du rette meg hvis jeg tar feil! Takk skal du ha
Hei Nazar, min spesifikke venn har allerede forklart... I tillegg til det,
Etter min mening burde setninger være slik...
Sindh das Hefte? – Er dette notatbøkene?
Ja, det er Hefte. – Ja, dette er notatbøker.Takk for korreksjonen jeg har aldri tatt hensyn til tyrkisk
Takk dere, jeg er glad jeg spurte, eller det ville forbli slik
Jeg så på eksemplene våre om dette emnet, men vi laget ikke eksempler som bøker og notatbøker, vi laget eksempler som sko / sokker i flertall.Var sind das? (Hva er disse?)
Das sind die Schuhe. (Dette er sko.)Sind das die Schuhe? (Er dette skoene?) (Siden skoene er doble, er det sko eller sko på tyrkisk, tenker jeg alltid på det!)
Ja, das sind die schuhe. (Ja dette er sko)slik, ville det være sant hvis jeg hadde sagt die Bücher / die Hefte i stedet for feilen jeg gjorde i mitt forrige spørsmål?
Jeg beklager hvis jeg har hodepine. Siden jeg må lære, sier den indre stemmen min spør uten å nøle. Takk igjenTakk dere, jeg er glad jeg spurte, eller det ville forbli slik
Jeg så på eksemplene våre om dette emnet, men vi laget ikke eksempler som bøker og notatbøker, vi laget eksempler som sko / sokker i flertall.Var synd das? (Hva er disse?)
Das sind die Schuhe. (Dette er sko.)Sind das die Schuhe? (Er dette skoene?) (Siden skoene er doble, er det sko eller sko på tyrkisk, tenker jeg alltid på det!)
Ja, das sind die schuhe. (Ja dette er sko)slik, ville det være sant hvis jeg hadde sagt die Bücher / die Hefte i stedet for feilen jeg gjorde i mitt forrige spørsmål?
Jeg beklager hvis jeg har hodepine. Siden jeg må lære, sier den indre stemmen min spør uten å nøle. Takk igjenJa, dø Bucher / dø i uken Det hadde vært riktig om du skrev...
Var synd das? - Hva er disse?
Das sind dø Bucher Disse er bøkerSind das die Hefte? -Dette er notatbøker?
Ja das sind dø i uken -Ja, dette er notatbøker.Tusen takk, jeg er glad du er her
Gud velsigne den som virkelig tenkte på det, vi fortsatte å håndtere boken, dette er en super ting.
etter min mening,
Jeg har eksamen i tysk i morgen, tusen takk :)
helvete
Jeg sverger at jeg ikke kunne sende den fra et annet sted, det står at feil oppstår
Jeg studerer politiske avdelinger, vil jeg lese
Så, du lærer tysk, så fint, ja, det ligner litt på engelsk, men så fint, du lærer tysk, så kom og studer her hos oss. )takk
Danke Schön.Aber, es ist ganz einfach
- For å svare på dette emnet må du være logget inn.