> Forum > Tyske talemønstre > GENERELT TYSKLAND
-
GENERELLE TALEMØNSTER (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Ja: Ja
Nei: Nein
Takk: Danke
Tusen takk: Danke sehr
Du er velkommen: Bitte
Jeg vil veldig gjerne ha deg: Bitte sehr
Du er velkommen: Nichts zu danken
Unnskyld meg: Entschuldigen Sie, bitte
Mitt navn er ……… : ich heisse ……
Jeg er student: ich bin Schüler
Jeg er legen: ich bin Arzt
Jeg er en tyrker: ich bin ein Türke
Jeg er tjue år gammel: ich bin zwanzig jahre sub
Jeg er …… år gammel: ich tusen ……. jahre bunn
Hvem er du? : Wer bist du?
Jeg er Ali: jeg bin Ali
Hva heter du? : Wie heissen Sie?
Jeg heter Ali: ich heisse Ali
Jeg er muslimsk: ich bin Muslimisch
Mitt navn er Ahmet: Mein Name ist Ahmet
Mitt navn er Ali: Mein Name ist Ali
Avtalt! : Verstanden!
Vel: Tarm
Beklager: Entschuldigung
Vennligst: Bitte
MR.……. : Herr …….
Dame ……: Frau ……
Frøken ……: Fräulein …..
Ok: Ok
Vakker! : schön
Fantastisk! : wunderbar
Jada: natürlich
Hei (hei): Servus!
Hei (hei): hallo
God morgen: Guten Morgen
God ettermiddag (god ettermiddag): Guten Tag
God kveld: Guten Abend
God natt: Gute Nacht
Hvor er du? : Wie geht es ihnen?
Jeg har det bra takk: Es geht mir gut, danke
Hvordan går det? : Wie geht's
eh her er det: Es geht
Ikke verst: Nicht schleht
Vi sees snart: Bis skallet
Farvel: Auf Wiederhören
Farvel: Auf Wiedersehen
Farvel: Mach's Gut
farvel farvel: Tschüss
bis heute = til dags dato
im voraus = tidligere
immer noch = still
für eine kurze Zeit = i kort tid
Kürzlich = like før
die ganze Nacht = hele natten
er Vormittag = før middagstid
lang tid = lange Zeit
ab und zu = av og til
fra ganzen Tag = hele dagenSkole – die Schule
Kirke – die Kirche
Bank – die Bank
Postkontor – die Post
Gate – die Straße
Politistasjon – Polizeiwache
Sykehus – das Krankenhaus
Apotek – die Apotheke
Square – der Platz
Fjell – der Berg
Hill – der Hügel
Museum – das Museum
Butikk – das Geschäft
Restaurant – das Restaurant
Lake – der See
Ocean – der Ozean
Elven – der Fluß
Svømmebasseng – das Schwimmbad
Stengt – geschlossen
På – Auf [auf], offen
Postkort – die Postkarte
Stempel – die Briefmarke
Litt – etwas
Frokost – das Frühstück
Lunsj – das Mittagessen
Middag – das Abendessen
Vegetarisk – vegetarisk
Fruktjuice – der Saft
Øl – das Bier
Brød – das Brot
Drikke – das Getränk
Kaffe – der Kaffee
Tea – der Tee
Metro – U-Bahn
Flyplass – der Flughafen
Tog – die Bahn, der Zug
Buss – der Buss
Jernbanestasjon – der Bahnhof
Busstasjon – der Busbahnhof
T-banestasjon – der U-Bahnhof
Avgang – die Abfahrt
Ankomst – die Ankunft
Leiebilselskap – Autovermietung
Parkering – Parkering
Hotel – das Hotel
Rom – das Zimmer
Broen – die Brücke
Toalett – die Toilette
Reservasjon – die Reservierung
Pass – Reisepaß ]
Tower – der Turm
Hei – Guten Tag
Farvel – Auf Wiedersehen
Vi sees – Bis nachher.
God morgen – Guten Morgen
God dag – Guten Tag
God kveld – Guten Abend
God natt – Gute NachtSnakker du tysk? Sprecen Sie Deutsch?
Ja, jeg snakker tysk. Ja, jeg er en spreche Deutsch.
Nei, jeg kan ikke snakke tysk. Nein, ich spreche nicht Deutsch.Venstre – Lenker
Høyre – Rechts
Straight – Geradeaus
Nedre – Hinunter
Øvre – Hinaufder Sellerie: selleri
der Porree: purre
der Kohl: kål
der Blumenkohl: blomkål
die Erbse: erter
die Artischocke: artisjokk
die Gurke: agurk
die Karotte: gulrot
die Zwiebel: løk
der Knoblauch: hvitløk
Spinat: spinat
die rote Rube: bete
der Kopfsalat: kivircik salat
die Tomate: tomat
reif
reifen: moden
aufbewahren: å beholde
kartongen: eske
das Trinkgeld: veddemål
grüne Bohnen: grønne bønner
die Frühbirne: turfandapære
das Frühgemüse: grønnsaker utenfor sesongen
das Muster: eksempel
gemustert: trykt, trykt
der Armel: arm
der Gurtel: belte
die Bluse: bluse
der Style: mønster, stil
einfach, schlicht: enkel, ren
der U-Kragen: rund krage
die Schulter: skulder
der Rucken: tilbake
teuer: dyrt
knapp: stram, stram
bequem: behagelig
anziehen: å ha på seg
anprobieren: å prøve, øve
passen zu: adlyde
elegant: pikk
inkludertriffen: inkludert
vaskemaskin: vaskbar
die Wolle: ull
die Seide: silke
aus der Mode, umoderne: utdatert
die letzte Mode: trendy
aus Wolle: ull, laget av ull
die Baumwolle: bomull
heute: i dag
morgen: i morgen
der morgen: morgen
übermorgen: etter i morgen
abend: kveld
heute abend: denne kvelden
heute nacht: i kveld
morgens: om morgenen
abends: kvelden
das Frühstück: frokost
das mittagessen: lunsj
das abendessen: middag
die gabel: catal
das Glas: glass
Die Tasse: kopp
der Teller: plate
der Löffel: skrittet
das messer: knivBis Wann? Inntil når?
WIE OFT? Med hva?
EU SOFORT fra nå av
KEINE URSACHE er ikke noe
GERN GESCHEHEN velkommen
UM WIEVIEL UHR? Hvor mange timer i dag?
VERZEIHUNG! beklager
EU HEUTE starter i dag
VIEL GLUCK! god flaksHören: høre
zu / hören: listen
høre mir zu: listen
auf / hören: å ende, å bli kuttet
Hør auf: lage, klippe nå
Ich bin glücklich...Jeg er heldig
Ich habe Glück...Jeg er heldig
Darf ich etwas fragen?...Kan jeg spørre om noe?
Ich werde dich nie vergessen...Jeg vil aldri glemme deg
Ich will immer bei dir sein…Jeg vil alltid være ved din side
ohne dich kann ich nicht sein…jeg kan ikke være uten deg
das neste mal...neste gang
(Jeg stod opp tidlig på lørdag) er samstag bin ich früh aufgestanden.
jeg har mich meine Haare gewaschen (jeg vasket håret)
und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
(og dro til sjøen med familien min (med bil)
zu Früchstück har vært i restauranten.
(vi spiste frokost på restauranten)
jeg har vært Apfelsaft mens jeg gikk (jeg drakk eplejuice)
das frühstück ist sehr gut gewesen (frokost var veldig bra)
nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
(vi gikk hjem med broren min etter middagen)
wir haben das schöne Wetter genossen (vi likte det fine været)
und wir haben lange gesprochen (og vi snakket lenge)
abend bin ich früh ins Bett gegangen (jeg gikk til sengs tidlig på kvelden)Jeg har det travelt med Eile
acim-ich bin hungrig
unnskyld meg-entschuldigen sie bitte
tilgivelse-guten appetitt
For guds skyld - um gotteswillen
Måtte Gud lette-schlafin sie wohl
Vi kom til Allah-adieu
Det viser seg at-folgt daraus
mellom-hie og da
aldri auf keinen fall
aldri, whit-keineswegs
aldri, det beste ikke
litt etter litt-nach und nach
enda en gang-noch einmal
dette er veldig skummelt
kom ut-verschwinden sie
pass opp - passen sie auf
oppmerksomhet-achtung
stopp-pokker
ugjennomtrengelig-zutritt verbotten
se deg-auf skallet
Jeg er klarI FLY OG TERMINALER
Guten Flug = gode flyreiser
Gute Reise = ha en god tur
Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Setetallet ditt
Haben Sie Hand-Gepäck = Har du El cantanis?
Ihre Hand-Gepäck bitte = Din hånd, vær så snill
planen: å designe
das Flugzeug: fly
annullieren: å avbryte
dø Verspätung: avtale
dør ermäßigung: rabatt
überlegen: tenk
melden, verkünden: gi beskjed
dø Zollkontrolle: tollinspeksjon
der Auskunftschalter: rådgivning
dør Verspätung: forsinkelse
teknisk: teknisk
dø Störung: ariza
umbuchen: overføring
prüfen lassen: å sjekke
Die Mannschaft: mannskap
Velkommen til Herzlich Willkommen!
gefallen: like
angenehm: komfortabel
berhhmt: berømt, berømt
dø Klippe: steinete
neblig: tåkete
bewölkt: overskyet
das Gebiet: region
verzollen: å gi skikker
wann Sie wollen: når du vil
zur rechten Zeit: på riktig tidspunkt
pro person: mann basina
Zollfrei: uten plikt
hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah ser deg igjen
dø Hinfligskarte: avreise billett
dø Rückflugskarte: returbillett
das Mehrgewicht: overskudd bagasje
zu welcher Zeit: når?
Hvilke fly er tilgjengelige for Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
eine Nacht verbringen: opphold en natt
das Datum meiner Rückkehr: historie om konvertering
dør Flugsicherheit: flysikkerhet
der/die Steward/ess : Host stewardess
dør Flugnummer: flynummer
Handy ausschalten: Slå av mobiltelefonen din
im Anflug: nedstigning
gelandet: landetSKJERMMØNSTER I SHOPPING
Können Sie mir helfen? = Kan du hjelpe meg
Ich brauche...= Jeg trenger det
Haben Sie…?= …er det noen
Ich möchte …bitte= jeg…ønsker
Können Sie mir Zeigen wo … ist= kan du vise meg … plasseringen
Das möchte ich nicht = Jeg vil ikke dette
Das gefällt mir nicht so recht = Jeg vet ikke helt
Ich Schaue mich um = Jeg ser
Var kostet …das = hvor mye penger
Haben Sie es Günstiger = er det billigereein Kilo Porree; 1 kilo purre
ein halbes Kilo Sellerie; en halv kilo selleri,
drei Kilo Kartoffeln; 3 kilo poteter,
ein Kilo Karotten; 1 kilo gulrøtter,
ein Kilo Zwiebel; 1 kilo løk,
ein KIlo Spinat; 1 kilo spinat
drei Kopfsalate; 3 kivircik salatMØTEVENNESKAP
Nei, du tar feil. Hva, sie irren sich
din sement er ikke fremmed for meg. ich kenne sie vom ansehen
takk jeg har det bra danke gut
er du ok? und ihnen geht es gut?
takk, jeg har det bra. danke rech tarm
Hva heter du? wie heissen sie?
Hyggelig å møte deg. es freut mich, sie wiederzusehen
hva kan jeg gjøre for deg? var kann ich fur sie tun?
hvor fort tiden går. wie schnell verrinnt die zeit
hvordan går det med familien din? wie gehts es ihrer familie?
alt bra hjemme. zu hause ist alles gesund
Jeg beklager at jeg plaget deg. verzeihen sie, dass ich störe
noen vil møte deg. jemand möchte mit ihnen sprechen
kan jeg ta et minutt av deg haben sie einen augenblick zeit?
Jeg er veldig fornøyd es war mir ein vergnügen
hilsen til Ali. meine empfehlung an ali
Hilsen Ali fra meg! gürüsin zi ali for mir
Tusen takk for vennskapet ditt. vielen dank für ihre gesellschaft
Du er veldig snill. das ist sehr nett von ihnen
når vil du komme vil komme sie?
Jeg er veldig lei meg. es tut mir wirklich leid
Kan du hjelpe meg? können sie mir helfen?
Jeg må gå nå. jeg må jetz gehen
Kan du tillate det? gestatten sie?
Vil du ta en tur? wollen sie spazieren gehen?
Hadde du frokost haben sie schon gefrühstückt?
Jeg har ikke spist frokost ennå. jeg har allerede gefrühstückt
det er for tidlig. es ist noch zu früh
du kom for tidlig. sie sind zu früh gekommen
Du kom for sent. sie sind zu früh zu spät gekommen
være tidlig, ikke sent. lieber zu früh als zu spät
Ville det ikke vært bedre om vi satte oss i en bil? wollen wir ein auto nehmen?
Jeg venter på deg her. deres werde hier auf sie warten
du fikk meg til å vente. sie haben mich lange warten lassen
Trenger vi å ta mat med oss? Må vi være proviant mitnehmen?
Jeg tar igjen snart. deres werde ihnen skallet folgen
Jeg venter på deg til klokka 3. deres werde sie bis XNUMX uhr erwarten
hvor skal vi møtes wo wollen wir uns treffen?
Du kom for sent. sie sind zu früh zu spät gekommen
Hyggelig å møte deg. es freut mich, sie wiederzusehen
Es freut mich, sie wiederzusehen. Hyggelig å se deg igjen
Du sind zu spät gekommen. Du kom for sent
Jeg har ikke spist frokost ennå. jeg har allerede gefrühstückt
Ich habe noch nicht gefrühstück. Jeg har ikke spist frokost ennå
alt bra hjemme. zu hause ist alles gesund
Takk, jeg har det bra). danke es geht mir gut
(hvor fort tiden går). wie schnell die Zeit vergehtENKELE SPØRSMÅL
hva er dette? var ist das?
Er det sant? er das wahr?
hvem er det? er det da?
Hvor er du? hvem er jeg?
hva skjer? var det ikke?
hva er det? var det ikke?
hva vil du ha? var det sånn?
hva får du? var hold se?
hvor kan jeg finne ... vi finner ich?
hvor skal du hen? har du det?
Du har sovet? sind si wach?
Hvem er det? wer er dran?
er det din? sind sie dran?
Würden Sie mir einen Gefallen tun? Kan du finne meg en tjeneste?
Var wünschen Sie? Hva vil du ha?
Kan jeg ringe? Kan jeg ringe?
Kan jeg fakse? Kan jeg fakse?
Wo kann ich Wasser finden Hvor kan jeg finne vann?
Var ist dieses Zeichen Hva er dette skiltet?
Kan jeg hjelpe deg?
Hvor finner jeg en internettkafé? Hvor finner jeg en internettkafé?
Vi kan sende e-post? Hvor kan jeg sende en mail?
Har du noe å spørre om?
Kan jeg ha din penn?
Können Sie ... seigen? ... kan du vise meg?
Hvordan kan vi gå dit?
Var det ikke? Hva skjer?
Wie weit ist der Bahnhof Hvor langt er stasjonen?
Wo ist das Informationsbüro? Hvor er konsulentkontoret?
Wann werden die Geschäfte geöffnet?
Wo er dø Bushaltestelle? Hvor er bussholdeplassen?
Wo er dø nächste Bank Hvor er nærmeste bank?
Wo kann ich warten Hvor kan jeg vente?
Hvor kan jeg parkere bilen min?pech haben: å ikke ha hell.
das macht nichts: ingen skade.
Jahre lang: Gjennom hele året
es geht: Si det slik, ja
Einkaufen Gehen: shopping
es ist aus: ferdig, avsluttet, lukket
das ist alles: det er alt
das wär's: ok, det er det
recht haben: å ha rett, å være riktig
zu Fuß: til fots
Jeg er best: best, bra
weg mussen: to go
sagen wir: la oss si ...
zum erstenmal: første gang, første gang
nichts dafürkönnen: å gjøre ingenting, å være uforsiktig, å ikke være seg selv
weg sein: å sove, å være full, å bli overrasket, å bli forelsket
eines Tages: en dag, en dag
Einen Augenblick: ett minutt, et sekund
von mir aus: været for meg er fint
mit einem Wort: kort, enkelt ord
keine Ursache!: ingenting, du er velkommen, estagfurullah
var soll das?: hva betyr det
Platz nehmen: å sitte
auf die Nerven gehen: å berøre noens nerver, å irritere noen
das Licht anmachen: lyse opp, lyse opp
vor sich haben: ha noe å gjøre
du meine Güte!: Herregud!
i Frage kommen: å være bekymret
Jeg er ikke sikker på at jeg skal hindre det
Schule haben: å være skole
eine Rolle spielen: å spille en rolle, å være en rolle, å være viktig
Nichts zu machen sein: ingenting å gjøre
leid tun: å være lei seg, å bli lei meg
im Kopf: i sinnet, i sinnet, i sinnet
Fikk sei Dank! : Takk Gud! Takk Gud!
Bescheid wissen: å kjenne godt
weißt du var: Jeg sier, jeg sier, hva sier du?
das ist seine Sache: dette er det han vet, han vet
es ist mir (dir,...) recht: været er fint for meg, jeg tror ikke det er noe problem
es geht los: starter
aus dem Kopf: fra sinn til hjerte
im Augenblick: om et øyeblikk, med en gang, i full fart
unter Umständen: kanskje, sannsynligvis, hvis det blir aktuelt
Schluß machen: å fullføre, å avslutte
erst rett: inadina
kurz und gut: kort, kort av ordet
grüss Gott!: hei, hei
auf den Gedanken kommen: kom til mening
zu Bett gehen: gå til sengs, gå til sengs
schwarz sehen: å være pessimistisk, ikke se slutten godt
i Ruhe lassen: la noen være alene
nach wie vor: gammel badehus gammel stein, som før
imstande sein: å kunne, å gjøre det, ikke å få en bred bønne i munnen
das gibt's nicht: umulig, kan ikke
zu Ende gehen: å avslutte, å avslutte
auf den ersten Blick: ved første blikk
es handlet sich um...emnet som er emnet ... det viktige ...
genug davon haben: å erte
nicht gefallen: ser ikke bra ut (sunn)
heute oder morgen: i dag i morgen
es kommt darauf an: la oss se
einigermassen: si det sånn, bra dårlig, opp og ned
keine Ahnung haben: ikke ha kunnskap
zur Sache kommen: kutt kort
vor sich gehen: å være, å forekomme
einen Streich spielen: å spille med noen, å spille et spill
nach und nach: sakte
noch lange nicht: nei, nei, aldri
ein klein wenig: litt, litt, litt
vor Hunger sterben: die of hunger
nicht im geringsten: aldri, aldri, noensinne
den Entschluss fassen: å bestemme, å komme til en avgjørelse
auf diesem Wege: denne måten, på denne måten, på denne måten
im Schneckentempo: kamel gange, kaplumbaga gange
Var suchst du hier ?: Hva gjør du her?
dør Ohren spitzen: ørepute
den Kopf schütteln: å riste på hodet for å bety 'nei', å nekte
hinter jemandem every sein: løpe etter noen, jage noen
ganz und gar: helt, trykk ned
eins von beiden: enten
nicht ausstehen können: ikke å trekke, å mislike, å mislike
zur welt kommen: å komme til jorden for å bli født
zu suchen haben: å søke, å være en jobb
er satt haben: bikmak
von oben bis unten: bastan ned, ok, topp tirnaga
mit Leib und Seele: med alt selv, fra hjertet
Das ist keine Kunst: er tedill, ikke et triks, min far gjør det
jemandem dø Hand schütteln: knull andres hånd
Gassbens: Gaza press, gass
slutten: slutten, slutten
dø Achseln zucken: skulderløft, skulderskjelv
sein wort halten: for å holde ordet
Auf die Leichte Schulter Nehmen: Ta en uke, ta det rolig, bryr deg ikke
Bortsett fra døden Ohren: For mye, for mye
sein lassen: ikke gjør det
vor kurzem: for noen dager siden, før
aufs Haar stimmen: å være helt riktig
ein für allemal: til slutt, for siste gang
zu weit gehen: å være slik, å gå fremover
die Stirn runzeln: make a grimace, grimace
schleudern: skyve, skøyte, kaste
nicht mehr mitmachen: (vil ikke lenger) ikke være
zur Hand haben: å være i dine hender, å være i dine hender
mit guten Gewissen: sjelefred, sjelefred, sjelefred
eine Aufnahme machen: å ta bilder, å ta bilder
das hat noch Zeit: no rush
es fällt Schnee: det snør
Platz machen: åpen plass
mach's tarm! : ha en fin dag! Ha det! kom igjen
kreuz und quer: rundt, høyre mot venstre, en opp og ned
hier und da: her og der, et sted, noen ganger
Geld machen: å tjene penger, tjene mye penger
Feierabend machen: å fullføre, å lukke, å avslutte, å bryte
wieder auf den Beinen sein: rette midjen din, sette ting i orden
mit der Zeit: over tid, sakte
Schwarz auf weiss: skrevet, på papir
keinen Pfennig wert sein: ikke verdt fem
zeit langem: lenge, lengelange Finger machen: være høy, stjele, stjele
einen Bärenhunger haben: å være sulten som en ulv
von Zeit zu Zeit: fra tid til annen, fra tid til annen, når du får muligheten
sich in die Länge ziehen: å vokse
Köpfchen haben: å være smart, å være klar, å være mental
jemandem etwas ins Gesicht sagen = si noe til noen ansikt (mot)
Kein Blatt vor den Mund nehmen = ikke å få en bred bønne i munnen, å være åpen mot munnen
keinen Finger rühren = ikke å bevege (jevn) finger, ikke berøre, ikke forstyrre, ikke ta hensyn
Tag ind Nacht = dag og natt
sich Rat holen = lurt å konsultere, få ideer
mehr und mehr = uopphørlig, med økende skala, kontinuerlig
Ach! Lassen Sie doch! = For Guds skyld! nytter ikke
sich etwas durch den Kopf gehen lassen = tenking og bevegelse, lang tenking
das ist die Frage = tvilsom, ikke sikker
sein Brot ga = å tjene penger, tjene brødpenger
i Stürmen regnen = helles fra glasset, regner (i regnskyll)
im Laufe der Zeit = sakte over tid
zu sich kommen = kom til liv, finn deg selv
das ist keine Frage = absolutt, ingen tvil
dabei sein, etwas zu tun = (en jobb) å gjøre i det øyeblikket
von Tag zu Tag = dag etter dag, dag etter dag
Rücksicht nehmen = å vurdere, å vurdere, å observere
mit offenem Munde dastehen = hold deg åpen
bei Laune sein = å være i godt humør
von Kopf bis Fuss = fra topp til bunn, topp til tå
jemandem freistehen = (å være fri til å gjøre noe)
da ist nichts dahinter = å være verdiløs, å være ubetydelig
recht behalten = å ha rett, å være riktig
sich etwas nicht gefallen lassen = ikke å tillate, ikke å forbli likegyldig
etwas leicht nehmen = lett, undervurder, ignorering
så gut wie = nesten, opp og ned
sich Gedanken machen = å tenke
Haare auf den Zähnen haben = å være frekk og ulydig, svare ellers
unter uns gesagt = hold det mellom oss, snakk mellom oss
jemandem zu dumm werden = tålmodighet
einen guten Klang haben = å ha et godt navn, å være godt kjent
der Reihe nach = i orden
alle Hände voll zu tun haben = å være for varm, ikke ha tid til å trekke deg sammen
dahinter steckt etwas = å ha en jobb i virksomheten
unter der Hand = i hemmelighet, i hemmelighet
an der Reihe sein = slå til å være seg selv, å komme
von neuem = igjen, ny forførelse
bis ins kleinste = for de minste detaljene
i die Hand nehmen = å håndtere
sei so gut = vær så snill.., vær så snill...
fürs nächste = første, første, for nå, midlertidig
jemanden nicht leiden können = ikke være i stand til å trekke en
Hånd aufs Herz = fortell sannheten
es gut haben = å være heldig, å falle på fireHELSE
einen Arzt befragen: kontakt lege
Vi finner ich einen ... ..? -Hva er en ... Jeg synes det er?
Ich brauche einen Arzt. Jeg trenger en lege.
Ich bin vev.
Bitte rufen sie einen Arzt.Please ring en lege!
Wann hat er sprechstunde? Når er inspeksjonstidene?
das Sprechzimmer: praksis
dø Verabredung, der Termin: avtale
beskäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: presserende, viktig
das krankenhaus: sykehus
dø Untersuchung: eksamen
schwellen: tåke
dø Reaktion, die Wirkung: reaksjon
dør Spitze, dør injeksjon: injeksjon
ernst: alvorlig
dør Tablette: pille
Antibiotika: antibiotika
Løytnant Zeit i nyere tid
morgens und abends: morgen og kveld
Viermal täglich: 4 ganger per dag
sich nicht wohlfühlen: ikke føler deg bra
Ich habe kopfschmerzen. (Basis agriyor)
Mir Tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Såret.)
Ich habe Astma. (Jeg har Astim)
Ich bin diabetiker (diettpatient)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Jeg vet ikke blodgruppen min.)
der Schmerzstiller (smertestillende middel)
Aspasin (aspirin)
dø pille (pille)
dø medizin (medisin)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (hostesirup)
das Schlafmittel (sovende pille)
dø Schmertzen (agri)
dø allergi (allergi)
dø impfung (asi)
der Schwindel (bassgitar)
der Hexenschuß (midje retensjon)
dø Halsschmerzen (bogaz agrisi)
dø bronkitt (bronsitt)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
Der Biss (isirma)
Der Durchfall (diaré)
der Kusma (kusma)
der Herzanfall (hjerteinfarkt)
dø Bulutung (blødning)
der Blutdruck (blodtrykk)
das Geschwür (sår)
hoher Blutdruck (høyt blodtrykk)
Ich habe Magenschmerzen. Jeg har smerter i magen (mage).
Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber. Jeg har smerte og grad av 38 grader av brann.
Ich habe Zahnschmerzen.Jeg har vondt.
Der Rücken hold mir weh.
Ich bin deprimiert.JOBBER
Barnehagelærer = Kindergärtne rin
Advokat = der Rechtsanwalt
Cook = der Koch
Kokkeleder = der Küchenchef
Gartner = der Gartner
Ordfører = der Bürgermeister
Berber = der Friseur
Minister = Minister
Fisker = der Fischer
Bankmann = der Bankbeamte
Veterinær = der Veterinär
Statsminister = der Ministerpräsident
Oppvaskmaskin = der Geschirrwäscher
President = der Staatspräsident
Blomsterhandler = der Blumenverkäufer
Bonde = der Bauer, Landwirt
Legen = der Arzt
Murere = Maurer
Tannlege der Zahnarzt
Pensjonert = der Pensionär, der Rentner
Antikk = der Trodler
Elektriker = der Elektriker
Farmasøyt = der Apotheker
Fotograf = der Fotografi
Baker = der Bäcker
Sjømann = Der Seemann
Servitør = Kellner
Sikkerhet = die Sicherheit
Optiker = Optiker
Sykepleier = die Krankenschwester
Skulptør = der Bildhauer
Dommer = der Richter
Arbeider = der Arbeiter
Uidentifisert = arbeitslos
Gendarmerie = dø Gendarmerie
Dørvakt = dø Pförtner
Lastebilsjåfør = Kraftfahrer
Bokhandel = der Buchhändler
Frisør = der frizeur
Mining = der Bergmann
Regissør = der Direktor
Kontorist, arbeider, ansatt = Angestellte
Stedfortreder = der Abgeordnete
Carpenter = der Schreiner
Regnskapsfører = der Buchhalter
Mekaniker = Mekaniker
Musiker = Musiker
Representant = der Vertreter
Forwarder = der Transporter der Speditioner
Notarius = Notar
Student = der Schüler – Lærer = Lehrer
Boss = der Arbeitgeber
Police = die Polizei – – Postman = der Briefträger
Politiker = sier politiker
Directory = der Reiseleiter
Maler, Maler = Maler
Aktor = der Staatsanwalt
Selger = der Verkäufer
Urmaker = der Uhrmacher
Kunstner = Künstler
Ansvarlig = verantwortlich
Sekretær = der Sekretär
driver = der Fahrer
høvding = der Führe
Tamirci = der Reparateur
Rørlegger = der Installateur
Tailor = der Schneider
Teater = der Theaterspieler
Oversetter = der Dolmetscher
Rengjøringsarbeider = der Strass
Rengjøringskvinne = en Putzfrau
Handler = Kaufmann
Racer = der Rennfahrer der Konkurrent
Forfatter = der Schriftsteller
-
TYSKE TALEMØNSTER BRUKT I DAGLIG LIV (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Nei: Nein (nayn)
Takk: Danke (danki)
Tusen takk: Danke sehr (danki ze: r)
Du er velkommen: Bitte (bit)
Ingenting: Nichts zu danken (nihts tsu danken)
Unnskyld meg: Entschuldigen Sie, bitte
Jeg vil veldig gjerne ha deg: Bitte sehr (biti ze: r)
Mitt navn er …………: ich heisse …… (ih hayzi ……)
Jeg er en tyrker: ich bin ein Türke (ih bin ayn türki)
Jeg er legen: ich bin Arzt (ih bin artst)
Jeg er student: ich bin Schüler (ih bin su: lyre)
Jeg er …… år gammel: ich bin ……. jahre alt (ih bin …… ya:re alt)
Jeg er tjue år gammel: ich bin zwanzig jahre alt (ih bin svansig ya: re alt)
Hva heter du? : Wie heissen Sie? (vi: zyzin zi
Mitt navn er Muharrem: ich heisse Muharrem (ih hayzi Muharrem)
Hvem er du? : Wer bist du? (wer bist du)
Jeg er Muharrem: jeg bin Muharrem (ih bin Muharrem)
Jeg er muslim: jeg bin muslimsk (ih bin muslimer)
Mitt navn er Muharrem: Mein Name ist Muharrem (mayn na: mi ist Muharrem)
Mitt navn er Ahmet: Mein Name ist Ahmet (mayn na: mi ist Ahmet)
Avtalt! : Verstanden! (fegstandin)
Vennligst: Bitte (bit)
Ok: Gut (gu: t)
Beklager: Entschuldigung (entsuldigung)
MR.……. : Herr …….(personens etternavn)
Dame ……: Frau ……(etternavn til gift kvinne)
Kvinne ……. : Fräulein …..(ugift datters etternavn)
Okay: Okay (okay)
Vakker! : schön (si: n)
Sikkert: natürlich (naturlig)
Fantastisk! : wunderbar (vundigba: g)
Hei (hei): hallo (glorie
Hei (hei): Servus! (service)
God morgen: Guten Morgen (gu: tin morgin)
God ettermiddag (god ettermiddag): Guten Tag (gu: tin ta: g)
God kveld: Guten Abend (gu: tin abint)
God natt: Gute Nacht (gu: ti naht) Hvordan har du det? : Wie geht es ihnen? (vi: ge: t es ignin)
Jeg har det bra, takk: Es geht mir gut, danke (es ge: t mir gu: t, danki)
eh vil: Es geht (es ge: t)
Hvordan går det? : Wie geht's (vi ge: ts)
Ikke dårlig: Nicht schleht (niht sleht)
Vi sees snart: Bis bald (bis balt)
Farvel: Auf Wiedersehen (auf vi: dirze: in)
Farvel: Auf Wiederhören (auf vi: dirhö: rin) (brukes i telefon og radio.)
Farvel: Mach's Gut (mahs gu: t)
Bay Bay: Tschüss (rør: z)
Var det? —- Hva?
Når?
Når?Hvor?
Hvor?Hvor?
Til hvor?Woher?
Fra hvor?Wieviel?
Hvor mye (eller hvor mange)?Hvorfor ikke?
Hvorfor ikke?Hvordan?
Hvordan?Hvilken?
Hvilken?WHO?
WHO?jeg har angst. - Jeg er redd.
jeg har sult. - Jeg er sulten.
jeg nyheter Kummer. - Jeg beklager.
ich habe keine Langeweile. – Jeg kjeder meg ikke.
Haben Sie Zeit? - Har du tid?
Ich habe keine Zeit. - Jeg har ikke tid.
Ich har kein Geld. - Jeg har ingen penger.
Verzeihung (eller) Entschuldigen Sie .. - Unnskyld, beklager, beklager.
Bitte ütfen Vær så snill.ich danke für Ihre Mühe. - Takk for bryet.
Schade! - Så synd!Gute Besserung. - Bli frisk snart.
Guten Appetit - Kos deg med måltidet.
Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. — Deres ære.. Ich möchte mich untersuchen lassen.
Jeg vil bli undersøkt.
Soll ich warten? Skal jeg vente?
Wann wollen (sollen) wir kommen? Når skal vi komme?
Wann soll ich kommen? Når skal jeg komme?
Ich möchte kommen. Jeg vil komme.
Ich möchte auch mit kommen. Jeg vil også komme.
Kommt (eller) kommen Sie. Komme.
Sie möchten (mögen, sollen) kommen. La dem komme.
Komm eller du sollst kommen. Kom (eller) du kommer.
Woher kommen sie? - Hvor kommer du fra?
Wem gehört dieses Auto? -Hvem denne bilen?
Wohnen Sie? -Hvor bor du?
Wo Schaffen Sie? -Hvor jobber du?
Var machen Sie? -Hva gjør du?
Willst du Essen? -Spiser du?
Vil du være trinken? -Vil du drikke noe?
Var machst du heute? -Hva gjør du idag?
Hva vil du være med på partiet? –Hvem skal du på fest med på kvelden?
Hvem kan jeg ha nytt? –Hvordan kan jeg dra til Neuenhof?
Wenn machen sie auf? - Når åpner dere?
Wo bin ich? -Hvor er jeg?
Kommst du von Arbeit? - Kommer du fra jobb?
Har du kommet? -Har du pengene?
Har du en bil? -Har du en bil?
Gehst du in Ferien? - Skal du på ferie?
Wohin gehst du? -Hvor skal du?
Warum kommen sie nicht? -Hvorfor kommer du ikke?
Warum synd sie nicht gekommen? - hvorfor kom du ikke?
Fährtst du Auto? -Kjører du?
Vil du musikk høre? – Vil du høre på musikk?
Var det machst du morgen? -Hva gjør du i morgen?
Vil du si rauchen? – Vil du røyke?
Er das wahr? -Er det ekte?
Wollen sie fernseh schauen? – Vil du se på TV?
Das ist eine Tannenbaum? –Er dette en furutre?Er dette Hund männlich eller weiblich? –Er denne hunden hann eller hunn?
Wer bedient hier? Hvem ser bort her?
Haben sie Wolle Hemden? Har du ullskjorter?
Kan jeg være genser? Kan jeg se genserne dine?
Kan jeg dø Strümpfe ansehen? Kan jeg se sokkene dine?
Darf ich das Hemd im Schaufenster ansehen? Kan jeg ta en titt på embedet i utstillingsvinduet?
Ich möchte ein kurzarmiges Hemd. Jeg vil ha en skjorte med korte ermer.
Haben sie etwas besseres? Er det noe bedre?
Ich möchte ain Paar Schuhe. Jeg vil gjerne ha et par sko.
Wo ist Ihre Damenabteilung? Hvor er kvinneseksjonen?
Wo ist Ihre Herrenabteilung? Hvor er gangen til mennene?
Gibt es noch billigeres? Har du en billigere?
Haben Sie noch teueres? Er det dyrere?
Welche Model med Rocken haben Sie? Hvilke modellskjørt har du?
Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen. Jeg vil kjøpe en liten ordbok.
Wo kann ich die Wollhosen finden? Hvor kan jeg finne ullbukser?
Ich suche etwas besonderes. Jeg ser etter noe spesielt.
Var møchten Sie? Hva vil du ha?
Var möchten Sie kaufen? Hva ønsker du å kjøpe?
Kan jeg Ihnen helfen? Kan jeg hjelpe deg?
Wo ist die Kasse? Hvor er saken?
Danke schön, nur schaue ich. Takk, jeg ser bare.
Soll ich Später wieder kommen? Skal jeg komme senere?
Tee fra Ich nehme. Jeg kjøper te.
Wunderschöner Tag! Det er en flott dag!
Ich muss da lang. Jeg må gå denne veien.
Versuchen Sie mich am Telefon zu kriegen. Prøv å finne meg på telefonen.
Ich muss Arbeiten. Jeg må jobbe.
Biss dann .. Vi sees senere ..
Ich habe dein Rat ignoriert. Jeg hørte ikke på rådene dine.
Sind sie jetzt Zufrieden? Er du fornøyd nå?
Ist das wirklich netig? Er dette virkelig nødvendig?
Mir geht es gut okse ich. Jeg tror nok jeg har det bra.
Så schlimm war es doch gar nicht? Var ikke det ille, var det?
Så fühlt sich das an .. Det føles slik ..
Sie sieht sehr Glücklich aus .. Han ser veldig glad ut.
Haben Sie verstanden? - Forstår du?
Ich habe nicht verstanden – jeg forstår ikke
Har du verstanden? - Forstår du?
Frag nicht mich - Ikke spør meg
Fragen Sie nicht mich – Ikke spør meg
Du fragst viel - Spør du også?Sie fragen viel - Du spør mye
Ich bin - jeg er sliten
Sprich langsam – Snakk sakte
Sprechen Sie langsam – Snakk sakte
Lass mich i Ruhe! - La meg være i fred!
Lassen Sie mich in Ruhe – La meg være i fred
Ich weiss (es) nicht - Jeg vet ikke
Ich habe nicht zugehört - Ikke lyttet
Var hilsen din en - hva du!
Var hilsen Sie an - hva du!
Var heisst (das) auf tyrkisk? (….) Hva er den tyrkiske versjonen?
Var heisst (das) auf Deutsch? (…..) Hva er det tyske for?
Wiederhole - Gjenta
Wiederholen Sie – Gjenta
Ich habe Geld = (I) har penger
Ich habe kein Geld = (Min) ingen param
Im Laden gibt es Brot = Har dagligvarer i brød
Wann gibt es einen Zug nach Istanbul? = Når går det tog til Istanbul?
Heute gibt es keinen Zug nach Istanbul. = Det er ikke noe tog til Istanbul i dag.
Wie geht es? = Hva er ikke der? yada (Var gibt es, was gibt es nicht)
Es eilt nicht. Ingen hastverk.
Das taugt nichts. = Det er ingen jobb i dette.
Haben Sie ein freies Zimmer? (Har du et tomt rom?)
Ja wir haben. Var für ein Zimmer möchten Sie? (Ja det er, hva slags rom vil du ha?
Ein Einzelzimmer für ein Person. (Enkeltrom)
Wir haben kein Einzelzimmer aber wir haben ein Doppelzimmer. (Vi har ikke et enkeltrom, men vi har et dobbeltrom.)
Var kostet der Zimmer pro Nacht? Hvor mye er nattfallet?
Kan du se? Kan jeg se på rommet?
Natürlich, bitte folgen Sie mir (Tabiki, vennligst følg meg)
Wie lange werden Sie bleiben? (Hvor lenge blir du?)
Eine Woche (en uke)
ich bin (yim-yim-yum-yum)
du bist (synd-sinus-søn)
Sie sind (cine-sue-sue-sünüz)
er (der) ist (dir-dir-dur-dür)
sie (die) ist (dir-dir-dur-dir)
es (das) ist (dir-dir-dur-dir)
wir sind (yiz-yiz-yuz-hundred)
Ihr seid (din-din-sunuz-du)
sie sind (dirler-dirler-durlar-dürler)
Ich bin Ahmet (jeg er Ahmet)
Ich bin Student (jeg er student)
Ich bin Lehrer (jeg er lærer)
Du bist Lehrer (du er lærer)
Sie ist Lehrerin (hun (kvinne) er lærer)
Sie sind studenten (de er studenter)
Er ist lehrer (han er læreren)
Du bist Student (du er student)
Du bist nicht Student (du er ikke student)
Ich bin nicht Cemal (jeg er ikke Cemal)
Ich bin nicht Lehrer (jeg er ikke lærer)
Du bist Arzt (du er lege)
Du bist nicht Arzt (du er ikke lege)
Bist du Arzt? (er du lege?)
Nein, ich bin nicht Arzt (nei, jeg er ikke lege)
Ja, jeg er Arzt (ja, jeg er doc)
Asli ist Lehrerin (rektor er lærer)
Ist Ayse Lehrerin (er Ayse lærer?)
Ja, Melek ist lehrerin (ja, Angel er læreren)
Nein, Hulya ist nicht lehrerin (nei, Hulya-lærer
er ikke)Seid ihr studenten? (er du student?)
Ja, vi er studenter (ja, vi er studenter)
Nein, wir sind nicht studenten (nei vi student
vi er ikke)Wilson Kellner (vi er servitrisen)
Sind Sie Türke? (Er du tyrker?)
Nein, ich bin nicht Türke (nei nei tyrker)
Sie sind Türke (Du er Türksuz)
Ja, jeg bin Türke (ja, jeg er tyrkisk)
Hva
Hva?
wann
Når?
Hvorfor
hvorfor det ?
Welche
Hvilken?
som
WHO?
wie
Hvordan?
hvor mye
Hvor mye ?
wo
hvor?
fra hvor
fra hvor?
Wohin
til hvor?
hva så
Hvorfor?God morgen
God morgengod dag
God dag/HeiGod kveld
God kveldGod natt
god nattHallo
Hei heiHva er ditt navn, bitte?
Hva heter du?Wie heißt du?
Hva heter du?Wie heissen Sie
Hva heter du?Mein Name ist…/Ich heiße…Mitt navn…
Velkommen
VelkommenMöchten Sie etwas trinken?
Ønsker du noe å drikke?Auf Ihr
Til din helse.Dein Wohl
Din helse.Takk.
TakkIch habe Angst – jeg er redd.
Hast du Hunger? – er du sulten?
Ich habe Sult–karnim sulten.
Ich news Kummer–Jeg er trist.
Hast du Zeit? – Har du tid?
Ich habe keine Zeit.–Jeg har ikke tid.
Ich habe kein Geld.–Jeg har ingen penger.
Bitte - vær så snill.
Schade–yazik.
Prosit – serefe.
Guten Appetit – god appetitt.
Gute Besserung – bli frisk snart.
Entschuldigen Sie – beklager.
Ich danke für Ihre Mühe – takk for bryet
Jeg ville.Ich möchte mich untersuchen lassen. Jeg vil bli undersøkt.
Soll ich warten? – Skal jeg vente?
Wann wollen wir kommen?—Når kommer vi?
Wann soll ich kommen?—når skal jeg komme?
Ich möchte kommen—jeg vil komme.
Ich möchte auch mit kommen—jeg kommer også
Jeg vil.Kommen Sie – kom igjen.
idé
IntrodusereEr du kjent?
Kan jeg introdusere deg?Det er…
Dette…mein mann.
min kone / mann.meine Frau.
min mann/koneMein Sohn.
min sønn.meine Tochter.
min datter.mein bruder
(min bror.meine schwester
(Søsteren min.Meine Mutter
Min morMein Vater.
min farMein Opa.
bestefaren / bestefaren minmeine oma.
min bestemor / bestemorMeine Freundin
min kjæreste.mein Kollege / meine Kollegin. venn.
Hvordan har du det?
Hvordan har du det?Wie geht´s
Hva driver du med?Takk, det er bra.
Takk skal du ha. Jeg er god.Und Ihnen/dir?
Hvordan går det hvordan går det?Kropp
das Haar/die Haare
sekk.der Kopf
hode.das Ohr, die Ohren
øre.das gesicht
ansikt.dø Stirn
panne.die Augenbraue, die Augenbraue
øyenbryn.die Wimper, die Wimpern
øyevipper.das Auge, die Augen
øyevipper.dø Nase
nese.die Lippe, die Lippen
lepper.der Mund
munn.der Zahn, die Zähne
tann tenner.das kinn
hake.sier Hals
nakke.die Schulter, die Schultern
skulder.der Rücken
tilbake.der Arm, die Arme
arm, armer.der Ell(en)bogen, die Ell(en)bogen
albue.das Handgelenk, die Handgelenke
håndledd.dø Hand, die Hand
hånd, hender.der Finger, die Finger
finger.der Daumen, die Daumen
tommel.sier Zeigefinger
pekefinger.der Fingernagel
spiker.dø Brust
bryst.sier Bauch
mage, mage.der knochen
bein.huden
hud.das Gelenk, die Gelenke
ledd.der Muskel, die Muskeln
øyenbryn.Ja, om litt
Ja takk.Nein, takke
Nei takk.Gestatten Sie?
Vil du tillate meg?/Med din tillatelse.Konnen Sie mir bitte helfen?
Vennligst hjelp meg
ville duTakk
Takk.Takk.
Tusen takk.Danke, sehr gern
Takk skal du ha,
gjerne.Das ist nett, danke
Veldig snill, takk.Vielen Dank for Ihre Hilfe
Takk for hjelpen
Takk skal du ha.Ingenting å takke for.
Det er ingenting.Gern gescn
Værsågod.Entschuldigung!
Unnskyld meg! / Beklager.ich muss mich entschuldigen
Jeg beklager ikke
nødvendig.Das tut mir leid
Beklager for det.Es war nicht so gemeint
Jeg mente ikke det.Es ist leider nicht moglich
Dessverre er det ikke mulig.
Villeicht ein andermal
Kanskje en annen gang.Er du student
Sind sie schüler(in)?Hvilken skole ble du uteksaminert fra?
Welhe Schule har
si absolviert?Hvilken skole går du på?
Welche Schule besuchen Sie?Jeg studerer på universitetet
Ich studiere an der Universitat.Hva er det du studerer
Var studieren Sie?Jeg studerer medisin
Ich studiere,medizin.Jeg studerer ikke, jeg jobber
Ich studiere nicht,ich arbeite.Jeg er på litteraturavdelingen
Ich bin in der Literaturabteilung.Advarsler
Inngang
EINGANG.
Exit
AUSGANG.
Opptatt
BESETZT.
DAME
DAME.
BUKT
HERR.
GRATIS, TOM
FREI.
INGEN PÅGANG
EINTRITT VERBOTEN.
INGEN PARKERINGSPLASS
PARKERING VERBOTEN.
SKOLE
SCHULE.
SYKEHUS
KRANKENHAUS.
VEIARBEID
STRASSENBAU.
OPEN
OFFEN.
LUKKET
GESCHLOSSEN.
Råd
INFORMASJON.
DUR
STOPPE.
GÅ SAKTE
LANGSAM FAHREN.
ENVEIS VEI
EINBAHNSTRASSE.
PASSERING ER FORBUDT
KEINE DURCHFAHRT.
BAGASJE
GEPACK.
VENTE ROM
VANNSAL.
bysenter
PÅ STADTMIT.
DØDSFARE
LEBENSGEFAHR.Vielen Dank für den netten Abend.—Takk for denne vakre kvelden.
Var machen Sie morgen? — Hva gjør du i morgen?
Treffen wir uns heute Abend?—Skal vi møtes i kveld?
Es geht leider nicht. Ich habe zu tun.—Dessverre, ingen måte. Jeg er opptatt.
Lassen Sie mich bitte i Ruhe! — La meg være i fred!
Jetzt reichs! – Nok er nok!
Verschwinde! – Kom deg ut!
Wie bitte?—Sir/Hvordan?
Ich verstehe dich nicht.—Jeg kunne ikke forstå deg.
Bitte sprechen Sie etwas langsamer.—Snakk saktere.
Ich verstehe/habe verstanden.—
Jeg skjønner det. / Jeg skjønner det.Sprechen Sie—snakker/snakker du?
Var heißt…auf tyrkisk?—Hva betyr det på tyrkisk?
Var bedeutet das?—Hva betyr dette?
Wie spricht man dieses Wort aus? – Hvordan uttales dette ordet?
Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen?—Kan du være så snill å vise meg veien/dette på kartet?
Bitte, ist das die Straße… nach…?—Unnskyld meg, er dette veien til…?
Bei der Ampel - fra lampen.
An der näcsten Ecke—fra første corner.
Links/rechts abbiegen.-sving til venstre/høyre.
Das ist ein Haus (dette er et hus)
Das Haus ist grün (hjemmet er grønt)
Das Haus ist weiss (huset er hvit)
Das Haus ist neu (hjemme er nytt)
Das Haus ist alt (gammelt hjem)
Das ist ein Auto (dette er en bil)
Das Auto ist neu (bil er ny)
Das Auto ist grün (biler blir grønne)
Das Auto ist gelb (bilen er gul)
Die Blume ist rotte (blomst er rød)
Die Blume ist weiss (blomst er hvit)
Die Blume ist schön (blomst er vakker)
Der Stuhl ist alt (stol er gammel)
Der Tisch ist Gross (tabell stor)
Der Mann ist jung (mannen er ung)
Der Student er feil (student er fristet)
Der Stuhl ist grün (stol vokser grønt)
Die Stühle sind green (stolene blir grønne)
Die Blume ist schön (blomst er vakker)
Die Blumen sind schön (blomster er vakre)
Die Blumen sind rot (blomster er røde)
Die Blumen ist gelb (blomster er gule)
Die Frau ist jung (kvinne er ung)
Die Frau ist nicht jung (kvinne er ikke ung)
Die Blume ist rotte (blomst er rød)
Die Blume ist nicht rot (blomsten er ikke rød)
Der Stuhl ist lang (stolen står)
Der Stuhl ist nicht lang (stolen er ikke lang)
Die Blumen sind schön (blomster er vakre)
Die Blumen sind nicht schön (blomster er ikke vakre)
Die Studenten sind foul (studentene er fristet)
Die Studenten sind nicht foul (studentene er ikke lat)
Der Stuhl ist neu (stolen er ny)
Der Stuhl ist nicht neu (stolen er ikke ny)
Die stühle sind neu (stolene er nye)
Die Stühle sind nicht neu (stoler er ikke nye)
Møte…
Hva heter du?
Sind Sie Herr Kemal? — Er du Mr. Kemal?
Wer Sind Sie? Kim Hvem er du?
Hva heter du?
Wer bist du? – Hvem er du?
Wie ist Ihr Familienavn? Ed Hva er etternavnet ditt?
Hvem heter Ihr Vorname? Hva heter du?
Ich heiße Ali - Jeg heter Ali.
Mein Name ist Ali—Mitt navn er Ali.
Ja, das bin ich - Ja, det er meg.
Nein, ich hei Veli - Nei, jeg heter Veli.
Ich bin der Ali - Jeg er Aliy.
Ich bin die Sevim - Jeg er Sevim.
Ich heiße Ali - Jeg heter Ali.
Ich bin der Ali - Jeg er Aliy.
Mein Familienname ist Çalıskan—Mitt etternavn er Çalıskan.
Mein Vorname ist Ali - Jeg heter Ali.
Wo wohnen Sie? Ær Hvor bor du?
Wo wohnst du? Ær Hvor bor du?
Wohnen Sie i Istanbul?—Bor du i Istanbul?
Wohnst du i Istanbul? – Bor du i Istanbul?
Woher kommen Sie? Hvor kommer du fra?
Her kommer du fra?
Kommen Sie aus Deutschland?—Er du fra Tyskland?
Kommst du aus Deutschland?—Er du fra Tyskland?
Wie ist Ihre Telefonnummer? Hva er telefonnummeret ditt?
Wie ist deine Telefonnummer? Hva er telefonnummeret ditt?
Wie ist Ihre Adresse? —Hva er adressen din?
Wie ist deine Adresse? NWhat er adressen din?
Var sind Sie von Beruf? —Hva er yrket ditt?
Ich wohne in İstanbul – jeg bor i Istanbul.
Nein,ich wohne i İstanbul – Nei, jeg bor i İstanbul.
Ich komme aus Bursa—Jeg kommer fra Bursa.
Nein, aus dem Sudan – Nei, jeg kommer fra Sudan.
Meine Telefonnummer ist ... Telefonnummeret mitt ...
Meine Adresse ist ... —Adress…
Ich bin Lehrer - Læreren min.
Spør staten og husk…
Wie geht es Ihnen?
Und Ihnen?
Wie geht es dir?
Und deg?
Geht es Ihnen tarmen?
Danke, gut - Takk, jeg har det bra.
Es geht - administrerer.
Danke, auch gut ekkür Takk, jeg har det også bra.
Gut-jeg fint.
Auch tarm - jeg har det også bra.
Es geht - administrerer.
Sehr gut im Veldig bra.
Kan jeg spørre deg om noe?
Kan du ikke se det?
Hvordan finner jeg det?
Hvem kan jeg finne?
Hvor skal jeg gå?
Wie muß ich gehen?
Lær tysk[/]
Hvor fører denne kaden?
Wohin führt diese Straße?
Unnskyld meg, men jeg tror jeg er tapt.
Entschuldigen Sie, ich glaube ich habe mich verlaufen
Kan du fortelle meg hvor jeg er?
Können Sie sagen, wo ich mich befinde?
Kan du vise meg dette stedet på kartet?
Können Sie mir diesen Platz auf meiner Mappe zeigen?
Jeg er ikke herfra.
Ich bin nicht von hier.
Er du herfra?
Sind Sie von hier?
Kan du beskrive hvordan du kommer til denne adressen?
Können Sie mir erklären, Adresse komme?
Er det langt?
Ist es weit?
Close?
Ist es in der Nähe?
Hvor lenge vil det ta?
Hvor lang tid tar det?
Hvordan kommer jeg til hovedgaten?
Hvem kommer ich zu der Hauptstraße?
Hvor er nærmeste bussholdeplass?
Er du den nesteste Bushaltestelle?
hvilken retning er sentrum?
I welcher Richtung ist das Zentrum?
Til venstre.
Koblinger.
Ikke sant.
rechts.
Fortsett rett frem.
Nå skjer det igjen.
Gå langs gaten og ta til høyre på hjørnet.
Gehen die Straße entlang und an der Ecke nach Rechts.
Her.
Her.
Der.
Fire.
Lær tysk[/]
Rett der borte.
Dorth
Rett der borte.
Nach fire.
Rett rundt hjørnet.
An der Ecke.
På tvers.
Gegenüber.
På tvers.
Druben.
Wie bitte?
Sir / hvordan
Ich verstehe Sie / dich nicht.
Jeg kunne ikke forstå deg / deg.
Kannst du das bitte noch einmal wiederholen?
Vennligst gjenta
Bitte sprechen Sie / sprich etwas langsamer / lauter.
Snakk / snakk høyere / tregere.
Ich verstehe / habe verstanden.
Jeg skjønner det. / Jeg skjønner det.
Sprechen Sie/Sprichst du…
…snakker/snakker du?Deutsch?
Almanca
Engelsk?
engelsk
Französisk?
franskIch spreche nur wenig...
Jeg snakker litt.
Var heißt...auf tyrkisk?
…Hvordan si det på tyrkisk?/…Hva betyr det på tyrkisk?
Hva betyr det?
Hva betyr dette?
Who spricht man dieses Wort aus?
Hvordan uttale / uttale dette ordet?Auskunft / Kunnskap
Entschuldigung, wie komme ich bitt nach …?
Unnskyld meg, hvordan kommer jeg meg dit?
Können Sie mir die Strecke / das auf der Karte zeigen?
Kan du vise meg veien / dette på kartet?
Bitte, ist das die Straße... nach...?
Unnskyld meg, er dette måten å...?
Immer gerdeaus bis…Dann…
…-e/-a er alltid sant. Seinere…
Bei der Ampel
fra lampen
an der nässten Ecke
fra første hjørne
Lenker / rechts abbiegen.
sving til venstre / høyre
__________________Helse har vært en veldig gunstig deling for mutim arbeidskraft.
Takk gutter, helsearbeidet vil ikke bli bortkastet.
Takk for din innsats
Takk, flott, du har andre problemer, men uansett: D
Tusen takk. Men jeg vil si noe, vennene som allerede har åpnet emnet har prøvd å hjelpe så mye de kan. Det er forvirrende å skrive de samme tingene for å svare umiddelbart.
Jeg forstår ikke helt hva denne dialogen handler om, men takk for at du deler likevel!
- For å svare på dette emnet må du være logget inn.