Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 46

> Forum > Tyske vers, suras, haditer > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 46

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORUM. DU KAN FINNE ALL INFORMASJON DU SER ETTER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPRÅKET I VÅRE FORUM.
    3,14
    Deltager

    Sahifat-ul-Sadschadiyy A
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    arabisk: الصحيفة السجادية
    persisk: صحیفه سجادیه
    englisch: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ul-Sadschadiyy A

    Die Blätter der Niederwerfung
    (As-Sahifat-US-Sadschadiyy A)

    Imam Zain-ul-Abidin (a.)

    46. ​​Eines seiner Bittgebete am Tag des Fitr-Festes [1], wenn er sein Ritualgebet beendete und sich Richtung Qibla wandte, und an Freitagen

    Oh Jener, Der sich demjenigen erbarmt, dem von (anderen) Geschöpfen nicht erbarmt wird; oh Jener, Der denjenigen aufnimmt, der von (verschiedenen) Ländern nicht aufgenommen wird; å Jener, Der die Leute, welche Seiner dårlig, ikke verachtet; oh Jener, Der diejenigen, welche Ihn eindringlich bitt, nicht zurückweist; oh Jener, Der die Leute, die sich Ihm gegenüber vertraut fühlen, nicht enttäuscht; oh Jener, Der Kleinigkeiten, die für Ihn verrichtet werden, annimmt, Der sich bedankt für das Leichte, was für Ihn gemacht wird, Der sich für das Wenige bedankt und mit Reichlichem belohnt; oh Jener, Der sich jenem annähert, der sich Ihm annähert; oh Jener, Der jenen, der sich von Ihm abwendet, zu Sich einlädt; oh Jener, Der die Gaben nicht verändert und Sich nicht mit der Strafe beeilt; oh Jener, Der die Wohltat Früchte tragen lässt, damit Er diese wachsen lässt, und Der die Bösen Taten übersieht, damit Er diese Vergibt. Die Hoffnungen kehren mit den (erfüllten) Anliegen (der Bittenden) zurück, ohne die Weite Deiner Großzügigkeit erreicht zu haben. Die Gefäße der Anfragen (zu Dir) sind voll mit Überfluss aus Deiner Freigebigkeit. Die Attribute verfehlen es, an Deine Beschreibung heranzukommen. Wahrlich, Dir gehört der höchste Rang (weit) über jede Höhe und (Dir gehört) der majestätischste Ruhm über jedem Ruhm. Jedes Gewaltige ist klein neben Dir, und jede Hoheit ist armselig neben Deiner Hoheit.

    Jene, die sich an andere als Dich gewandt haben, were erfolglos. Jene, die Anliegen äußern bei anderen außer Dir, gehen zugrunde. Jene, die Zuflucht anstreben außer bei Dir, synd verloren. Jeder Zuflucht-Suchende erblickt Dürre, außer dem, der bei Deiner Huld Zuflucht sucht. Deine Tür ist offen für die Wünschenden. Deine Großzügigkeit erreicht alle Bittenden. Deine Hilfe er fra Hilfesuchenden nahe. Die Hoffenden haben keinen Misserfolg bei Dir. Die (Dich) Aufsuchenden werden nie hoffnungslos über Deine Gaben, and jene, die Dich um Vergebung bitten, geraten nicht in Elend durch Deine Strafe. Deine Versorgung ist erreichbar (selbst) für denjenigen, der Dir gegenüber ungehorsam war, and Dein Langmut erstreckt sich auf denjenigen, der Dir gegenüber feindlich ist. Ständig bist Du gütig zu denjenigen, die Schlimmes tun. Deine Verfahrensweise besteht darin, die Übertreter verbleiben zu lassen, bis sie durch Deine Geduld verführt werden sind, nicht zurückzukehren (von ihrem Unrecht) und bis Dein Gewähren von Aufschub sie vom Aufgeben (der Sünden) abge. Dabei warst Du mit ihnen tålmodig, damit sie zu Deinem Befehl zurückkehren, und Du hast ihnen Aufschub gewährt aus Vertrauen über die Beständigkeit Deiner Macht. Wenn jemand dann von den Leuten der Glückseligkeit ist, beschließt Du diese (Glückseligkeit) für ihn, und wenn jemand von den Leuten der Unglückseligkeit ist, überlässt Du ihn dieser (Unglückseligke). Alle werden Deinem Urteil unterliegen og alle ihre Angelegenheiten enden unter Deinem Befehl. Deine Herrschaft blir nicht schwächer durch die lange ihnen gewährte Dauer. Deine Beweise blir nicht geschlagen aufgrund des Unterlassens der schnellen Vergeltung gegen sie. Dein Argument er beständig og nicht zu schlagen, and Deine Herrschaft ist fest and geht nicht zu Ende. Jenem, der von Dir abgewichen ist, gebührt dann dauerhaftes Bestrafungsleid. Jenem, der bei Dir keinen Erfolg linje, gebührt demütigender Misserfolg. Jenem, der falske Hoffnung bei Dir hegt, gebührt die unglücklichste Unglückseligkeit. Wie sehr wird er leiden unter Deiner Qual, wie lang wird er hin- und hergerissen unter Deiner Bestrafung, wie weit wird sein Ziel der Erlösung zu erreichen sein, und wie hoffnungslos wird erich sein über tein! (Das alles ist) aus Gerechtigkeit Deines Richtens, bei dem Du nicht unterdrückst, og aus angemessenem Urteil von Dir, bei dem Du kein Unrecht begehst. Denn Du hast die Argumente sichtbar gemacht, Du hast ausreichend Gründe aufgezeigt (warum man bestraft werden würde), Du hast vorher gedroht, Du hast auf barmherzige Art ermutigt, Du hast Gleichnisse to vorgelegt, und Duert hast lange. Du har aufgeschoben, obwohl Du schnell bestrafen kannst. Du var veldig tålmodig. Dabei erfolgte Deine Geduld nicht aus Unfähigkeit, Dein Tolerieren nicht aus Schwäche, Deine Zurückhaltung nicht aus Unachtsamkeit und Dein Warten nicht aus Schmeichelei, sondern damit Dein Argument verfestigter, Dein Tolerieren nicht aus Schwäche.

    Dein Argument ist zu erhaben, as dass es gänzlich beschrieben werden könnte. Dein Ruhm ist höher, als dass Du durch das Eigentliche davon definiert wirst. Deine Gaben kan også brukes som et fullstendig aufgezählt. Deine Güte ist mehr, as dass Dir (zumindest) für etwas Geringes davon gedankt werden könnte. Das Schweigen hat mich davon abgehalten, Dich zu lobpreisen. Mein Enthalten (von Allah) hat mich schwach gemacht, Dich zu verherrlichen. Und das Höchste, var ich erreichen könnte, ist das Eingeständnis meiner Unzulänglichkeit und zwar nicht aus Abneigung, sondern aus Unfähigkeit. Wahrlich, hier bin ich, komme auf Dich zu, um Empfang (zu erbitten) und bitte Dich um gütige Unterstützung.

    Så segne Muhammad und seine Familie, erhöre mein heimliches Flehen und erfülle mein Bittgebet. Schließe meinen Tag nicht mit Misserfolg ab und stoße mich nicht ab, indem Du meine Bitte zurückweist. Lasse meinen Abgang von Dir und meine Rückkehr zu Dir ehrenhaft sein, denn wahrlich, Du wirst nicht eingeschränkt durch das, was Du willst, Du bist nicht unfähig zu dem, worum Du gebeten wirst und bist aller Dinge mächtig. Es gibt keine Stärke und keine Kraft außer durch Allah, dem Hohen, dem Großen.

    [1] Das Fitr-Fest er das Fest am Ende des Fasten-Monats Ramadan

  • For å svare på dette emnet må du være logget inn.