> Forum > Tyske talemønstre > Tyske setning mønstre
-
GENERELLE TALEMØNSTER (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)
Ja: Ja
Nei: Nein
Takk: Danke
Tusen takk: Danke sehr
Du er velkommen: Bitte
Jeg vil veldig gjerne ha deg: Bitte sehr
Du er velkommen: Nichts zu danken
Unnskyld meg: Entschuldigen Sie, bitteMitt navn er ……… : ich heisse ……
Jeg er student: ich bin Schüler
Jeg er legen: ich bin Arzt
Jeg er en tyrker: ich bin ein Türke
Jeg er tjue år gammel: ich bin zwanzig jahre sub
Jeg er …… år gammel: ich tusen ……. jahre bunn
Hvem er du? : Wer bist du?
Jeg er Ali: jeg bin Ali
Hva heter du? : Wie heissen Sie?
Jeg heter Ali: ich heisse Ali
Jeg er muslimsk: ich bin Muslimisch
Mitt navn er Ahmet: Mein Name ist Ahmet
Mitt navn er Ali: Mein Name ist Ali
Avtalt! : Verstanden!
Vel: Tarm
Beklager: Entschuldigung
Vennligst: Bitte
MR.……. : Herr …….
Dame ……: Frau ……
Frøken ……: Fräulein …..
Ok: Ok
Vakker! : schön
Fantastisk! : wunderbar
Jada: natürlich
Hei (hei): Servus!
Hei (hei): hallo
God morgen: Guten Morgen
God ettermiddag (god ettermiddag): Guten Tag
God kveld: Guten Abend
God natt: Gute Nacht
Hvor er du? : Wie geht es ihnen?
Jeg har det bra takk: Es geht mir gut, danke
Hvordan går det? : Wie geht's
eh her er det: Es geht
Ikke verst: Nicht schleht
Vi sees snart: Bis skallet
Farvel: Auf Wiederhören
Farvel: Auf Wiedersehen
Farvel: Mach's Gut
farvel farvel: Tschüss
bis heute = til dags dato
im voraus = tidligere
immer noch = still
für eine kurze Zeit = i kort tid
Kürzlich = like før
die ganze Nacht = hele natten
er Vormittag = før middagstid
lang tid = lange Zeit
ab und zu = av og til
fra ganzen Tag = hele dagenSkole – die Schule
Kirke – die Kirche
Bank – die Bank
Postkontor – die Post
Gate – die Straße
Politistasjon – Polizeiwache
Sykehus – das Krankenhaus
Apotek – die Apotheke
Square – der Platz
Fjell – der Berg
Hill – der Hügel
Museum – das Museum
Butikk – das Geschäft
Restaurant – das Restaurant
Lake – der See
Ocean – der Ozean
Elven – der Fluß
Svømmebasseng – das Schwimmbad
Stengt – geschlossen
På – Auf [auf], offen
Postkort – die Postkarte
Stempel – die Briefmarke
Litt – etwas
Frokost – das Frühstück
Lunsj – das Mittagessen
Middag – das Abendessen
Vegetarisk – vegetarisk
Fruktjuice – der Saft
Øl – das Bier
Brød – das Brot
Drikke – das Getränk
Kaffe – der Kaffee
Tea – der Tee
Metro – U-Bahn
Flyplass – der Flughafen
Tog – die Bahn, der Zug
Buss – der Buss
Jernbanestasjon – der Bahnhof
Busstasjon – der Busbahnhof
T-banestasjon – der U-Bahnhof
Avgang – die Abfahrt
Ankomst – die Ankunft
Leiebilselskap – Autovermietung
Parkering – Parkering
Hotel – das Hotel
Rom – das Zimmer
Broen – die Brücke
Toalett – die Toilette
Reservasjon – die Reservierung
Pass – Reisepaß ]
Tower – der Turm
Hei – Guten Tag
Farvel – Auf Wiedersehen
Vi sees – Bis nachher.
God morgen – Guten Morgen
God dag – Guten Tag
God kveld – Guten Abend
God natt – Gute NachtSnakker du tysk? Sprecen Sie Deutsch?
Ja, jeg snakker tysk. Ja, jeg er en spreche Deutsch.
Nei, jeg kan ikke snakke tysk. Nein, ich spreche nicht Deutsch.Venstre – Lenker
Høyre – Rechts
Straight – Geradeaus
Nedre – Hinunter
Øvre – Hinaufder Sellerie: selleri
der Porree: purre
der Kohl: kål
der Blumenkohl: blomkål
die Erbse: erter
die Artischocke: artisjokk
die Gurke: agurk
die Karotte: gulrot
die Zwiebel: løk
der Knoblauch: hvitløk
Spinat: spinat
die rote Rube: bete
der Kopfsalat: kivircik salat
die Tomate: tomat
reif
reifen: moden
aufbewahren: å beholde
kartongen: eske
das Trinkgeld: veddemål
grüne Bohnen: grønne bønner
die Frühbirne: turfandapære
das Frühgemüse: grønnsaker utenfor sesongen
das Muster: eksempel
gemustert: trykt, trykt
der Armel: arm
der Gurtel: belte
die Bluse: bluse
der Style: mønster, stil
einfach, schlicht: enkel, ren
der U-Kragen: rund krage
die Schulter: skulder
der Rucken: tilbake
teuer: dyrt
knapp: stram, stram
bequem: behagelig
anziehen: å ha på seg
anprobieren: å prøve, øve
passen zu: adlyde
elegant: pikk
inkludertriffen: inkludert
vaskemaskin: vaskbar
die Wolle: ull
die Seide: silke
aus der Mode, umoderne: utdatert
die letzte Mode: trendy
aus Wolle: ull, laget av ull
die Baumwolle: bomull
heute: i dag
morgen: i morgen
der morgen: morgen
übermorgen: etter i morgen
abend: kveld
heute abend: denne kvelden
heute nacht: i kveld
morgens: om morgenen
abends: kvelden
das Frühstück: frokost
das mittagessen: lunsj
das abendessen: middag
die gabel: catal
das Glas: glass
Die Tasse: kopp
der Teller: plate
der Löffel: skrittet
das messer: knivBis Wann? Inntil når?
WIE OFT? Med hva?
EU SOFORT fra nå av
KEINE URSACHE er ikke noe
GERN GESCHEHEN velkommen
UM WIEVIEL UHR? Hvor mange timer i dag?
VERZEIHUNG! beklager
EU HEUTE starter i dag
VIEL GLUCK! god flaksHören: høre
zu / hören: listen
høre mir zu: listen
auf / hören: å ende, å bli kuttet
Hør auf: lage, klippe nå
Ich bin glücklich...Jeg er heldig
Ich habe Glück...Jeg er heldig
Darf ich etwas fragen?...Kan jeg spørre om noe?
Ich werde dich nie vergessen...Jeg vil aldri glemme deg
Ich will immer bei dir sein…Jeg vil alltid være ved din side
ohne dich kann ich nicht sein…jeg kan ikke være uten deg
das neste mal...neste gang
(Jeg stod opp tidlig på lørdag) er samstag bin ich früh aufgestanden.
jeg har mich meine Haare gewaschen (jeg vasket håret)
und bin ich mit meiner Familie an den See gefahren.
(og dro til sjøen med familien min (med bil)
zu Früchstück har vært i restauranten.
(vi spiste frokost på restauranten)
jeg har vært Apfelsaft mens jeg gikk (jeg drakk eplejuice)
das frühstück ist sehr gut gewesen (frokost var veldig bra)
nach dem Essen bin ich mit meinem Bruder nach Hause gelaufen.
(vi gikk hjem med broren min etter middagen)
wir haben das schöne Wetter genossen (vi likte det fine været)
und wir haben lange gesprochen (og vi snakket lenge)
abend bin ich früh ins Bett gegangen (jeg gikk til sengs tidlig på kvelden)Jeg har det travelt med Eile
acim-ich bin hungrig
unnskyld meg-entschuldigen sie bitte
tilgivelse-guten appetitt
For guds skyld - um gotteswillen
Måtte Gud lette-schlafin sie wohl
Vi bestilte Gud-adieu
Det viser seg at-folgt daraus
mellom-hie og da
aldri auf keinen fall
aldri, whit-keineswegs
aldri, det beste ikke
litt etter litt-nach und nach
enda en gang-noch einmal
dette er veldig skummelt
kom ut-verschwinden sie
pass opp - passen sie auf
oppmerksomhet-achtung
stopp-pokker
ugjennomtrengelig-zutritt verbotten
se deg-auf skallet
Jeg er klarI FLY OG TERMINALER
Guten Flug = gode flyreiser
Gute Reise = ha en god tur
Ihre Sitz-Platz Nummer ist = Setetallet ditt
Haben Sie Hand-Gepäck = Har du El cantanis?
Ihre Hand-Gepäck bitte = Din hånd, vær så snill
planen: å designe
das Flugzeug: fly
annullieren: å avbryte
dø Verspätung: avtale
dør ermäßigung: rabatt
überlegen: tenk
melden, verkünden: gi beskjed
dø Zollkontrolle: tollinspeksjon
der Auskunftschalter: rådgivning
dør Verspätung: forsinkelse
teknisk: teknisk
dø Störung: ariza
umbuchen: overføring
prüfen lassen: å sjekke
Die Mannschaft: mannskap
Velkommen til Herzlich Willkommen!
gefallen: like
angenehm: komfortabel
berhhmt: berømt, berømt
dø Klippe: steinete
neblig: tåkete
bewölkt: overskyet
das Gebiet: region
verzollen: å gi skikker
wann Sie wollen: når du vil
zur rechten Zeit: på riktig tidspunkt
pro person: mann basina
Zollfrei: uten plikt
hoffentlich sehen wir Sie wieder: insaAllah ser deg igjen
dø Hinfligskarte: avreise billett
dø Rückflugskarte: returbillett
das Mehrgewicht: overskudd bagasje
zu welcher Zeit: når?
Hvilke fly er tilgjengelige for Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
eine Nacht verbringen: opphold en natt
das Datum meiner Rückkehr: historie om konvertering
dør Flugsicherheit: flysikkerhet
der/die Steward/ess : Host stewardess
dør Flugnummer: flynummer
Handy ausschalten: Slå av mobiltelefonen din
im Anflug: nedstigning
gelandet: landetSKJERMMØNSTER I SHOPPING
Können Sie mir helfen? = Kan du hjelpe meg
Ich brauche...= Jeg trenger det
Haben Sie…?= …er det noen
Ich möchte …bitte= jeg…ønsker
Können Sie mir Zeigen wo … ist= kan du vise meg … plasseringen
Das möchte ich nicht = Jeg vil ikke dette
Das gefällt mir nicht so recht = Jeg vet ikke helt
Ich Schaue mich um = Jeg ser
Var kostet …das = hvor mye penger
Haben Sie es Günstiger = er det billigereein Kilo Porree; 1 kilo purre
ein halbes Kilo Sellerie; en halv kilo selleri,
drei Kilo Kartoffeln; 3 kilo poteter,
ein Kilo Karotten; 1 kilo gulrøtter,
ein Kilo Zwiebel; 1 kilo løk,
ein KIlo Spinat; 1 kilo spinat
drei Kopfsalate; 3 kivircik salatMØTEVENNESKAP
Nei, du tar feil. Hva, sie irren sich
din sement er ikke fremmed for meg. ich kenne sie vom ansehen
takk jeg har det bra danke gut
er du ok? und ihnen geht es gut?
takk, jeg har det bra. danke rech tarm
Hva heter du? wie heissen sie?
Hyggelig å møte deg. es freut mich, sie wiederzusehen
hva kan jeg gjøre for deg? var kann ich fur sie tun?
hvor fort tiden går. wie schnell verrinnt die zeit
hvordan går det med familien din? wie gehts es ihrer familie?
alt bra hjemme. zu hause ist alles gesund
Jeg beklager at jeg plaget deg. verzeihen sie, dass ich störe
noen vil møte deg. jemand möchte mit ihnen sprechen
kan jeg ta et minutt av deg haben sie einen augenblick zeit?
Jeg er veldig fornøyd es war mir ein vergnügen
hilsen til Ali. meine empfehlung an ali
Hilsen Ali fra meg! gürüsin zi ali for mir
Tusen takk for vennskapet ditt. vielen dank für ihre gesellschaft
Du er veldig snill. das ist sehr nett von ihnen
når vil du komme vil komme sie?
Jeg er veldig lei meg. es tut mir wirklich leid
Kan du hjelpe meg? können sie mir helfen?
Jeg må gå nå. jeg må jetz gehen
Kan du tillate det? gestatten sie?
Vil du ta en tur? wollen sie spazieren gehen?
Hadde du frokost haben sie schon gefrühstückt?
Jeg har ikke spist frokost ennå. jeg har allerede gefrühstückt
det er for tidlig. es ist noch zu früh
du kom for tidlig. sie sind zu früh gekommen
Du kom for sent. sie sind zu früh zu spät gekommen
være tidlig, ikke sent. lieber zu früh als zu spät
Ville det ikke vært bedre om vi satte oss i en bil? wollen wir ein auto nehmen?
Jeg venter på deg her. deres werde hier auf sie warten
du fikk meg til å vente. sie haben mich lange warten lassen
Trenger vi å ta mat med oss? Må vi være proviant mitnehmen?
Jeg tar igjen snart. deres werde ihnen skallet folgen
Jeg venter på deg til klokka 3. deres werde sie bis XNUMX uhr erwarten
hvor skal vi møtes wo wollen wir uns treffen?
Du kom for sent. sie sind zu früh zu spät gekommen
Hyggelig å møte deg. es freut mich, sie wiederzusehen
Es freut mich, sie wiederzusehen. Hyggelig å se deg igjen
Du sind zu spät gekommen. Du kom for sent
Jeg har ikke spist frokost ennå. jeg har allerede gefrühstückt
Ich habe noch nicht gefrühstück. Jeg har ikke spist frokost ennå
alt bra hjemme. zu hause ist alles gesund
Takk, jeg har det bra). danke es geht mir gut
(hvor fort tiden går). wie schnell die Zeit vergehtENKELE SPØRSMÅL
hva er dette? var ist das?
Er det sant? er das wahr?
hvem er det? er det da?
Hvor er du? hvem er jeg?
hva skjer? var det ikke?
hva er det? var det ikke?
hva vil du ha? var det sånn?
hva får du? var hold se?
hvor kan jeg finne ... vi finner ich?
hvor skal du hen? har du det?
Du har sovet? sind si wach?
Hvem er det? wer er dran?
er det din? sind sie dran?
Würden Sie mir einen Gefallen tun? Kan du finne meg en tjeneste?
Var wünschen Sie? Hva vil du ha?
Kan jeg ringe? Kan jeg ringe?
Kan jeg fakse? Kan jeg fakse?
Wo kann ich Wasser finden Hvor kan jeg finne vann?
Var ist dieses Zeichen Hva er dette skiltet?
Kan jeg hjelpe deg?
Hvor finner jeg en internettkafé? Hvor finner jeg en internettkafé?
Vi kan sende e-post? Hvor kan jeg sende en mail?
Har du noe å spørre om?
Kan jeg ha din penn?
Können Sie ... seigen? ... kan du vise meg?
Hvordan kan vi gå dit?
Var det ikke? Hva skjer?
Wie weit ist der Bahnhof Hvor langt er stasjonen?
Wo ist das Informationsbüro? Hvor er konsulentkontoret?
Wann werden die Geschäfte geöffnet?
Wo er dø Bushaltestelle? Hvor er bussholdeplassen?
Wo er dø nächste Bank Hvor er nærmeste bank?
Wo kann ich warten Hvor kan jeg vente?
Hvor kan jeg parkere bilen min?pech haben: å ikke ha hell.
das macht nichts: ingen skade.
Jahre lang: Gjennom hele året
es geht: Si det slik, ja
Einkaufen Gehen: shopping
es ist aus: ferdig, avsluttet, lukket
das ist alles: det er alt
das wär's: ok, det er det
recht haben: å ha rett, å være riktig
zu Fuß: til fots
Jeg er best: best, bra
weg mussen: to go
sagen wir: la oss si ...
zum erstenmal: første gang, første gang
nichts dafürkönnen: å gjøre ingenting, å være uforsiktig, å ikke være seg selv
weg sein: å sove, å være full, å bli overrasket, å bli forelsket
eines Tages: en dag, en dag
Einen Augenblick: ett minutt, et sekund
von mir aus: været for meg er fint
mit einem Wort: kort, enkelt ord
keine Ursache!: ingenting, du er velkommen, estagfurullah
var soll das?: hva betyr det
Platz nehmen: å sitte
auf die Nerven gehen: å berøre noens nerver, å irritere noen
das Licht anmachen: lyse opp, lyse opp
vor sich haben: ha noe å gjøre
du meine Gude!: Tanrim!, oh my god, aman yarabbi
i Frage kommen: å være bekymret
Jeg er ikke sikker på at jeg skal hindre det
Schule haben: å være skole
eine Rolle spielen: å spille en rolle, å være en rolle, å være viktig
Nichts zu machen sein: ingenting å gjøre
leid tun: å være lei seg, å bli lei meg
im Kopf: i sinnet, i sinnet, i sinnet
Fikk sei Dank! : Takk Gud!, Takk Gud!
Bescheid wissen: å kjenne godt
weißt du var: Jeg sier, jeg sier, hva sier du?
das ist seine Sache: dette er det han vet, han vet
es ist mir (dir,...) recht: været er fint for meg, jeg tror ikke det er noe problem
es geht los: starter
aus dem Kopf: fra sinn til hjerte
im Augenblick: om et øyeblikk, med en gang, i full fart
unter Umständen: kanskje, sannsynligvis, hvis det blir aktuelt
Schluß machen: å fullføre, å avslutte
erst rett: inadina
kurz und gut: kort, kort av ordet
grüss Gott!: hei, hei
auf den Gedanken kommen: kom til mening
zu Bett gehen: gå til sengs, gå til sengs
schwarz sehen: å være pessimistisk, ikke se slutten godt
i Ruhe lassen: la noen være alene
nach wie vor: gammel badehus gammel stein, som før
imstande sein: å kunne, å gjøre det, ikke å få en bred bønne i munnen
das gibt's nicht: umulig, kan ikke
zu Ende gehen: å avslutte, å avslutte
auf den ersten Blick: ved første blikk
es handlet sich um...emnet som er emnet ... det viktige ...
genug davon haben: å erte
nicht gefallen: ser ikke bra ut (sunn)
heute oder morgen: i dag i morgen
es kommt darauf an: la oss se
einigermassen: si det sånn, bra dårlig, opp og ned
keine Ahnung haben: ikke ha kunnskap
zur Sache kommen: kutt kort
vor sich gehen: å være, å forekomme
einen Streich spielen: å spille med noen, å spille et spill
nach und nach: sakte
noch lange nicht: nei, nei, aldri
ein klein wenig: litt, litt, litt
vor Hunger sterben: die of hunger
nicht im geringsten: aldri, aldri, noensinne
den Entschluss fassen: å bestemme, å komme til en avgjørelse
auf diesem Wege: denne måten, på denne måten, på denne måten
im Schneckentempo: kamel gange, kaplumbaga gange
Var suchst du hier ?: Hva gjør du her?
dør Ohren spitzen: ørepute
den Kopf schütteln: å riste på hodet for å bety 'nei', å nekte
hinter jemandem every sein: løpe etter noen, jage noen
ganz und gar: helt, trykk ned
eins von beiden: enten
nicht ausstehen können: ikke å trekke, å mislike, å mislike
zur welt kommen: å komme til jorden for å bli født
zu suchen haben: å søke, å være en jobb
er satt haben: bikmak
von oben bis unten: bastan ned, ok, topp tirnaga
mit Leib und Seele: med alt selv, fra hjertet
Das ist keine Kunst: er tedill, ikke et triks, min far gjør det
jemandem dø Hand schütteln: knull andres hånd
Gassbens: Gaza press, gass
slutten: slutten, slutten
dø Achseln zucken: skulderløft, skulderskjelv
sein wort halten: for å holde ordet
Auf die Leichte Schulter Nehmen: Ta en uke, ta det rolig, bryr deg ikke
Bortsett fra døden Ohren: For mye, for mye
sein lassen: ikke gjør det
vor kurzem: for noen dager siden, før
aufs Haar stimmen: å være helt riktig
ein für allemal: til slutt, for siste gang
zu weit gehen: å være slik, å gå fremover
die Stirn runzeln: make a grimace, grimace
schleudern: skyve, skøyte, kaste
nicht mehr mitmachen: (vil ikke lenger) ikke være
zur Hand haben: å være i dine hender, å være i dine hender
mit guten Gewissen: sjelefred, sjelefred, sjelefred
eine Aufnahme machen: å ta bilder, å ta bilder
das hat noch Zeit: no rush
es fällt Schnee: det snør
Platz machen: åpen plass
mach's tarm! : ha en fin dag! Ha det! kom igjen
kreuz und quer: rundt, høyre mot venstre, en opp og ned
hier und da: her og der, et sted, noen ganger
Geld machen: å tjene penger, tjene mye penger
Feierabend machen: å fullføre, å lukke, å avslutte, å bryte
wieder auf den Beinen sein: rette midjen din, sette ting i orden
mit der Zeit: over tid, sakte
Schwarz auf weiss: skrevet, på papir
keinen Pfennig wert sein: ikke verdt fem
zeit langem: lenge, lenge
lange Finger machen: være høy, stjele, stjele
einen Bärenhunger haben: å være sulten som en ulv
von Zeit zu Zeit: fra tid til annen, fra tid til annen, når du får muligheten
sich in die Länge ziehen: å vokse
Köpfchen haben: å være smart, å være klar, å være mental
jemandem etwas ins Gesicht sagen = si noe til noen ansikt (mot)
Kein Blatt vor den Mund nehmen = ikke å få en bred bønne i munnen, å være åpen mot munnen
keinen Finger rühren = ikke å bevege (jevn) finger, ikke berøre, ikke forstyrre, ikke ta hensyn
Tag ind Nacht = dag og natt
sich Rat holen = lurt å konsultere, få ideer
mehr und mehr = uopphørlig, med økende skala, kontinuerlig
Ach! Lassen Sie doch! = For Guds skyld! nytter ikke
sich etwas durch den Kopf gehen lassen = tenking og bevegelse, lang tenking
das ist die Frage = tvilsom, ikke sikker
sein Brot ga = å tjene penger, tjene brødpenger
i Stürmen regnen = helles fra glasset, regner (i regnskyll)
im Laufe der Zeit = sakte over tid
zu sich kommen = kom til liv, finn deg selv
das ist keine Frage = absolutt, ingen tvil
dabei sein, etwas zu tun = (en jobb) å gjøre i det øyeblikket
von Tag zu Tag = dag etter dag, dag etter dag
Rücksicht nehmen = å vurdere, å vurdere, å observere
mit offenem Munde dastehen = hold deg åpen
bei Laune sein = å være i godt humør
von Kopf bis Fuss = fra topp til bunn, topp til tå
jemandem freistehen = (å være fri til å gjøre noe)
da ist nichts dahinter = å være verdiløs, å være ubetydelig
recht behalten = å ha rett, å være riktig
sich etwas nicht gefallen lassen = ikke å tillate, ikke å forbli likegyldig
etwas leicht nehmen = lett, undervurder, ignorering
så gut wie = nesten, opp og ned
sich Gedanken machen = å tenke
Haare auf den Zähnen haben = å være frekk og ulydig, svare ellers
unter uns gesagt = hold det mellom oss, snakk mellom oss
jemandem zu dumm werden = tålmodighet
einen guten Klang haben = å ha et godt navn, å være godt kjent
der Reihe nach = i orden
alle Hände voll zu tun haben = å være for varm, ikke ha tid til å trekke deg sammen
dahinter steckt etwas = å ha en jobb i virksomheten
unter der Hand = i hemmelighet, i hemmelighet
an der Reihe sein = slå til å være seg selv, å komme
von neuem = igjen, ny forførelse
bis ins kleinste = for de minste detaljene
i die Hand nehmen = å håndtere
sei so gut = vær så snill.., vær så snill...
fürs nächste = første, første, for nå, midlertidig
jemanden nicht leiden können = ikke være i stand til å trekke en
Hånd aufs Herz = fortell sannheten
es gut haben = å være heldig, å falle på fireHELSE
einen Arzt befragen: kontakt lege
Vi finner ich einen ... ..? -Hva er en ... Jeg synes det er?
Ich brauche einen Arzt. Jeg trenger en lege.
Ich bin vev.
Bitte rufen sie einen Arzt.Please ring en lege!
Wann hat er sprechstunde? Når er inspeksjonstidene?
das Sprechzimmer: praksis
dø Verabredung, der Termin: avtale
beskäftigt, besetzt: mesgul
dringend, wichtig: presserende, viktig
das krankenhaus: sykehus
dø Untersuchung: eksamen
schwellen: tåke
dø Reaktion, die Wirkung: reaksjon
dør Spitze, dør injeksjon: injeksjon
ernst: alvorlig
dør Tablette: pille
Antibiotika: antibiotika
Løytnant Zeit i nyere tid
morgens und abends: morgen og kveld
Viermal täglich: 4 ganger per dag
sich nicht wohlfühlen: ikke føler deg bra
Ich habe kopfschmerzen. (Basis agriyor)
Mir Tut Magen weh (Midem agiriyor)
Ich habe mich erkältet. (Üsüttüm)
Ich habe mich verletzt. (Såret.)
Ich habe Astma. (Jeg har Astim)
Ich bin diabetiker (diettpatient)
Ich weiß meine Blutgruppe nicht. (Jeg vet ikke blodgruppen min.)
der Schmerzstiller (smertestillende middel)
Aspasin (aspirin)
dø pille (pille)
dø medizin (medisin)
das Abführmittel (müsil)
der Hustensirup (hostesirup)
das Schlafmittel (sovende pille)
dø Schmertzen (agri)
dø allergi (allergi)
dø impfung (asi)
der Schwindel (bassgitar)
der Hexenschuß (midje retensjon)
dø Halsschmerzen (bogaz agrisi)
dø bronkitt (bronsitt)
der Brechreiz (bulan)
der Schlaganfall (felc)
Der Biss (isirma)
Der Durchfall (diaré)
der Kusma (kusma)
der Herzanfall (hjerteinfarkt)
dø Bulutung (blødning)
der Blutdruck (blodtrykk)
das Geschwür (sår)
hoher Blutdruck (høyt blodtrykk)
Ich habe Magenschmerzen. Jeg har smerter i magen (mage).
Ich habe Kopfschmerzen und 38 Grad Fieber. Jeg har smerte og grad av 38 grader av brann.
Ich habe Zahnschmerzen.Jeg har vondt.
Der Rücken hold mir weh.
Ich bin deprimiert.JOBBER
Barnehagelærer = Kindergärtne rin
Advokat = der Rechtsanwalt
Cook = der Koch
Kokkeleder = der Küchenchef
Gartner = der Gartner
Ordfører = der Bürgermeister
Berber = der Friseur
Minister = Minister
Fisker = der Fischer
Bankmann = der Bankbeamte
Veterinær = der Veterinär
Statsminister = der Ministerpräsident
Oppvaskmaskin = der Geschirrwäscher
President = der Staatspräsident
Blomsterhandler = der Blumenverkäufer
Bonde = der Bauer, Landwirt
Legen = der Arzt
Murere = Maurer
Tannlege der Zahnarzt
Pensjonert = der Pensionär, der Rentner
Antikk = der Trodler
Elektriker = der Elektriker
Farmasøyt = der Apotheker
Fotograf = der Fotografi
Baker = der Bäcker
Sjømann = Der Seemann
Servitør = Kellner
Sikkerhet = die Sicherheit
Optiker = Optiker
Sykepleier = die Krankenschwester
Skulptør = der Bildhauer
Dommer = der Richter
Arbeider = der Arbeiter
Uidentifisert = arbeitslos
Gendarmerie = dø Gendarmerie
Dørvakt = dø Pförtner
Lastebilsjåfør = Kraftfahrer
Bokhandel = der Buchhändler
Frisør = der frizeur
Mining = der Bergmann
Regissør = der Direktor
Kontorist, arbeider, ansatt = Angestellte
Stedfortreder = der Abgeordnete
Carpenter = der Schreiner
Regnskapsfører = der Buchhalter
Mekaniker = Mekaniker
Musiker = Musiker
Representant = der Vertreter
Forwarder = der Transporter der Speditioner
Notarius = Notar
Elev = der Schüler
Lærer = Lehrer
Boss = der Arbeitgeber
Polis = dø Polizei
Postbud = der Briefträger
Politiker = sier politiker
Directory = der Reiseleiter
Maler, Maler = Maler
Aktor = der Staatsanwalt
Selger = der Verkäufer
Urmaker = der Uhrmacher
Kunstner = Künstler
Ansvarlig = verantwortlich
Sekretær = der Sekretär
driver = der Fahrer
høvding = der Führe
Tamirci = der Reparateur
Rørlegger = der Installateur
Tailor = der Schneider
Teater = der Theaterspieler
Oversetter = der Dolmetscher
Rengjøringsarbeider = der Strass
Rengjøringskvinne = en Putzfrau
Handler = Kaufmann
Racer = der Rennfahrer der Konkurrent
Forfatter = der Schriftsteller
-
Jeg registrerte meg bare for å skrive en kommentar.
Takk for at du delte. god helse
Hei kjære venn, du har gjort en god studie, men det er mange feil oversettelser blant dem, jeg håper du ikke oppfatter dette som respektløshet, jeg vil skrive noen av dem her, hvis du vil gjennomgå det du har skrevet, kan du hjelpe deltakerne mer. Med vennlig hilsen ..
Det jeg skrev i parentes er korrekte oversettelser;er det sant? er das wahr? (ist das richtig)
Jeg er muslim: jeg er muslimsk (Ich bin muslim)
Avtalt! : Verstanden! (Fra Einverstand)
Hvordan går det? : Wie geht's (Wie läufst)
Farvel: Auf Wiederhören (kun telefonsamtaler)
Politistasjon – Polizeiwache (Polizeiamt)
Parkering – Parken (Parkplatz, Parkhaus)
Hei – Guten Tag (Hallo)
Vi sees – Bis nachher. (Wir sehen uns)
Nei, jeg kan ikke snakke tysk. Nein, ich spreche nicht Deutsch. (Nein, ich kann nicht Deutsch sprechen)
Papp: eske (kartong)
das neste mal...neste gang (auf nextes mal)
das frühstück ist sehr gut gewesen ... breakfast was very good .. (das frühstück war sehr tarm)
arasira-hie und da .. (manchmal eller ab und zu)
aldri, whit-bestimmt nicht (bestimmt nicht betyr ikke sant)
se deg-auf skallet (wir sehen uns eller bis skallet)
ready-ich bin fertig (ich bin bereit)
annullieren: å avbryte (stornieren) (annulliere = ugyldiggjøre på jur-språk)
die Verspätung: avtale (forsinkelse)
umbuchen: å overføre (utsette datoen)
die Klippe: steinete (klippe)
er du ok? und ihnen geht es gut? (und geht es ihnen auch tarm?)
Jeg er glad vi møtte deg. es freut mich, sie wiederzusehen ("kennen lernen" i stedet for wiederzusehen)
hilsen til Ali. meine empfehlung an ali (liebe grüsse an ali)
Hilsen Ali fra meg! gürüsin zi ali for mir (grüssen Sie ali von mir)
Jeg har ikke spist frokost ennå. ich habe schon gefrühstückt (ich habe noch nicht gefrühstückt)
du kom for tidlig. sie sind zu früh gekommen (sie sind schon früh angekommen)
Du kom for sent. sie sind zu früh zu spät gekommen (sie sind sehr spät angekommen)
Ville det ikke vært bedre om vi satte oss i en bil? wollen wir ein auto nehmen? (ist es nicht lieber ein auto nehmen)
Trenger vi å ta med oss mat?Müssen wir proviant mitnehmen? ("essen" i stedet for "proviant")danke fürs teilen, war leicht zu lernen
Takk for din entusiasme
- For å svare på dette emnet må du være logget inn.