Tyske ordsprog (Gön: Nazire)

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORUM. DU KAN FINNE ALL INFORMASJON DU SER ETTER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPRÅKET I VÅRE FORUM.
    editor
    besøkende

    Nichts zu wissen er keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande.
    Ikke å vite, ikke å lære, ikke å lære

    Alles Denken er vesentlich optimistisch.
    Der vollendete Pessimist würde verstummen und Sterben.

    Christian Morgenstern (Deutscher Dichter 1871-1914)
    Det er mye bedre å tenke på alt
    Fullførte pessimisme persienner og dør

    "Wichtig ist, dass man nicht aufhört zu fragen"
    Albert Einstein
    Det viktigste er ikke å forlate

    cchatg
    Deltager

    Tranen lügen nicht
    Tårer lyver ikke

    m.tuncel
    Deltager

    Jeg lurer på at det er så mange utholdenhetsordtak på tysk

    Nazira
    Deltager

    Ordspråk i aktiviteter, Zitaten etc. Se

    aybastili ekrem
    Deltager

    Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
    Den siste, latterlige, gode guleren.

    toricelli
    Deltager

    var du heute kannst besorgen
    verschiebe es nicht auf morgen

    ikke overlate dagens jobb til i morgen

    stetes wasser, stein fra höhlt

    konstant dryppende vann skjærer steinen

    tag nicht vor dem abend from lobe

    bestemme deg for en ufullstendig jobb

    gönülxnumx
    Deltager

    * Aus den Augen, aus dem Sinn
    (Ute av syne, ute av sinn.)

    * Arbeit ist Gebet.
    (Å jobbe er å tilbe.)

    toricelli
    Deltager

    kraeht der hahn auf dem mist,
    så aendert sich das wet
    oder bleibt, så wie es ist.

    estixnumx
    Deltager

    Hei, jeg er medlem av nettstedet akkurat nå, og jeg ønsket å få svar med en gang. Jeg skal skrive noen ordtak også, men det er selvfølgelig ikke en eksakt oversettelse, jeg vil gi det sammen med ordtakene som er blandet på tyrkisk.

    Lügen haben kurze Beine >>> Løgnerens lys brenner til natten
    Wie du mir, så jeg dir >>> Hva du er for meg, er jeg for deg
    Wer anderen eine Grube graebt, faellt selbst hinein >>> Den som graver en brønn, faller selv
    Wer auf die Jagd geht, Wird selbst gejagd >>> jaktet jaktet
    Ende gut, alles gut >>> Se på slutten (Ikke Haticeye, se på resultatet)
    Wer zu letzt lacht, lacht am besten >>> Siste ler godt ler
    Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach >>> Spurven i hånden er bedre enn duen på taket (Hvis du ikke får det du ønsker, vil du være fornøyd med det du får)
    Ohne Fleiß kein Preis >>> Ingen mat uten anstrengelse * Dette er så vakkert yaa :)
    Aus den Augen, aus dem Sinn >>> Det ville også være fra hjertet ute av syne
    Keine Rosen ohne Dornen >>> Ingen rose uten torner * Dette er også vakkert :)
    Eine Hand waescht die andere >>> Skyv den trykker ikke på foten din (Den ene hånden plukker den andre)
    Viele Köche verderben den Brei >>> Der skaren er der
    Über Geschmak Laeßt sich nict streiten >>> Smak og farger er ubestridelige
    Es ist nicht alles Gold, was glaenzt >>> Hver skinnende er ikke gull (Ikke tro at alle skjeggpersoner sier)
    Wie ein Faß ohne Boden >>> Vann transporteres ikke med sil
    Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle foulen Leute >>> Ikke la dagens arbeid være i morgen

    Viktig merknad: tenk på ae som to punkter over a.

Viser 8 svar - 1 til 8 (totalt 8)
  • For å svare på dette emnet må du være logget inn.