> Forum > Tyske ordsprog, fine ord, dikt, historier, tyske meldinger > Tyske ordsprog (Gön: Nazire)
-
Nichts zu wissen er keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande.
Ikke å vite, ikke å lære, ikke å læreAlles Denken er vesentlich optimistisch.
Der vollendete Pessimist würde verstummen und Sterben.
Christian Morgenstern (Deutscher Dichter 1871-1914)
Det er mye bedre å tenke på alt
Fullførte pessimisme persienner og dør"Wichtig ist, dass man nicht aufhört zu fragen"
Albert Einstein
Det viktigste er ikke å forlate
-
Tranen lügen nicht
Tårer lyver ikke
Jeg lurer på at det er så mange utholdenhetsordtak på tysk
Ordspråk i aktiviteter, Zitaten etc. Se
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Den siste, latterlige, gode guleren.var du heute kannst besorgen
verschiebe es nicht auf morgenikke overlate dagens jobb til i morgen
stetes wasser, stein fra höhlt
konstant dryppende vann skjærer steinen
tag nicht vor dem abend from lobe
bestemme deg for en ufullstendig jobb
* Aus den Augen, aus dem Sinn
(Ute av syne, ute av sinn.)* Arbeit ist Gebet.
(Å jobbe er å tilbe.)kraeht der hahn auf dem mist,
så aendert sich das wet
oder bleibt, så wie es ist.
Hei, jeg er medlem av nettstedet akkurat nå, og jeg ønsket å få svar med en gang. Jeg skal skrive noen ordtak også, men det er selvfølgelig ikke en eksakt oversettelse, jeg vil gi det sammen med ordtakene som er blandet på tyrkisk.
Lügen haben kurze Beine >>> Løgnerens lys brenner til natten
Wie du mir, så jeg dir >>> Hva du er for meg, er jeg for deg
Wer anderen eine Grube graebt, faellt selbst hinein >>> Den som graver en brønn, faller selv
Wer auf die Jagd geht, Wird selbst gejagd >>> jaktet jaktet
Ende gut, alles gut >>> Se på slutten (Ikke Haticeye, se på resultatet)
Wer zu letzt lacht, lacht am besten >>> Siste ler godt ler
Besser ein Sperling in der Hand als eine Taube auf dem Dach >>> Spurven i hånden er bedre enn duen på taket (Hvis du ikke får det du ønsker, vil du være fornøyd med det du får)
Ohne Fleiß kein Preis >>> Ingen mat uten anstrengelse * Dette er så vakkert yaa
Aus den Augen, aus dem Sinn >>> Det ville også være fra hjertet ute av syne
Keine Rosen ohne Dornen >>> Ingen rose uten torner * Dette er også vakkert
Eine Hand waescht die andere >>> Skyv den trykker ikke på foten din (Den ene hånden plukker den andre)
Viele Köche verderben den Brei >>> Der skaren er der
Über Geschmak Laeßt sich nict streiten >>> Smak og farger er ubestridelige
Es ist nicht alles Gold, was glaenzt >>> Hver skinnende er ikke gull (Ikke tro at alle skjeggpersoner sier)
Wie ein Faß ohne Boden >>> Vann transporteres ikke med sil
Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle foulen Leute >>> Ikke la dagens arbeid være i morgenViktig merknad: tenk på ae som to punkter over a.
- For å svare på dette emnet må du være logget inn.