Witze Von Nasrettin Hodja (Tysk Nasrettin Hoca Fikraları)

> Forum > Tyske ordsprog, fine ord, dikt, historier, tyske meldinger > Witze Von Nasrettin Hodja (Tysk Nasrettin Hoca Fikraları)

VELKOMMEN TIL ALMANCAX FORUM. DU KAN FINNE ALL INFORMASJON DU SER ETTER OM TYSKLAND OG DET TYSKE SPRÅKET I VÅRE FORUM.
    Mikail
    Deltager


                                   IM REGEN

    Eines Tages regnet i Strömen. Der Hodja sitzt vor dem
    Fenster og skjerm auf den Weg. Da sieht er, dass ein Freund sein
    Gewand hochgehoben hat und in Eile zu seinem Haus läuft. der
    Hodja öffnet das Fenster og sagt:
    - “Glaube mir, was du machst, ist beschämend. Wie kannst du als gbildeter Mann vor Gottes Regen weglaufen. ”
    Daraufhin geht dieser Mann langsamer. Du kan også ha en kommune som kan kopieres til en spesiell og en spesiell måte.
    Durch Zufall wird der Hoca and einem others Tag vom Regen überrascht und läuft in Richtung seines Hauses. Das sieht sein Nachbar, über den sich der Hoca lustig gemacht hatte. Er nimmt die Gelegenheit wahr, öffnet das Fenster und ruft:
    - “Hodja, Hodja! Warum läufst du vor Allahs Regen weg! Ist das nicht beschämend für dich? ”
    Lærer les sich nicht aufhalten und gibt folgende Antwort:
    — «Du, dummer Kerl! "Ich laufe nicht Vor Allahs Regen weg, sondern ich laufe weil ich das göttliche Nass nicht treten möchte."             

    DAS WORT DER FRAU

    Eines Tages fragt der Hodja seine Frau:
    - "Woher weißt du denn, ob jemand schon gestorben ist oder nicht?"
    - Ich weiß es deshalb, weil seine Hände und Füße kalt sind. ”
    Nach einigen Tagen geht der Hoca in den Wald, um etwas Holz zu fällen. Das Wetter ist kal. Deshalb fühlt er, dass seine Hände und Füße kalt wie Eis werden.
      - "Ich bin bestimmt gestorben!"
    Er legt sich unter dem Baum nieder. Aber die Wölfe, die Axt nicht mehr hören, fangen an, den Esel aufzufressen.
    Der Hoca hebt fra Kopf und sagt:
    -Sie haben den Esel, der allein steht, gut gefunden. Ich bin sowieso gestorben. ”
                                             
                                   DER TURBAN

    Eines Tages kommt ein Nachbar, der hat einen Brief in der Hand. Fra Er übergibt ihn, Hodja. Aber var macht der Hodja? Er untersucht den Brief ganz vorsichtig und gibt ihn dem Mann wieder zurück.
    - "Ein anderer soll ihn vorles!" sagt Hodja.
    - Wieso, mein Hodja? ” fragt der Nachbar.
    - "Ich kann das leider nicht lesen, weil der Brief in arabischer Sprache geschrieben ist."
    Darauf sa Nachbar:
    – «pfui, mein Hodja! Wenn du als Gelehrter schon einen solchen großen Turban trägst, sollst du dich seiner schämen.“
    Hodja ärgert sich sehr darüber. Turban von seinem Kopf ab, und übergibt ihn mit den Worten fra Sofort nimmt er:
    - "Sets du ihn auf deinen Kopf und lies doch selbst, wenn die Gelehrsamkeit bei diesem Turban ist!"               

    WELCHE FRAU?

    Einmal kalligrafi der Hoca zwei Ehefrauen, såkalt von die eine älter und die andere jung und hübsch ist. Eines Tages stellen sie dem Hoca eine unerwartende Frage:
    — «Welche rettest du denn, wenn unser Boot im Akşehir – See untergeht?»
    Der Hoca versteht, dass er diese Frage anworten soll, dreht er sich zu seiner alten Frau um und sagt:
    — «Meine Liebe, ich glaube ja, dass du schwimmen kannst!»         
                     
                                    DIE HEISSE SUPPE

    Nach dem Tode seiner Frau kocht der Hoca eines Tages Suppe. Sein Sohn füllt die Suppe in die Schale und stellt sie auf den Tisch. Du setter sich einander gegenüber. Das Kind wartet nicht auf seinen Vater, nimmt einen Löffel Suppe und isst. Die heiße Suppe verbrennt fra Mund und den Schlund des Kindes. Aus seinen Augen kommen Tränen. Der Hoca sieht die Tränen in den Augen des Kindes und fragt:
    - "Mein Sohn, warum weinst du?"
    Das Kind svar:
    — «Meine selige Mutter liebte diese Suppe immer sehr, ich danse an sie und...»
    Um seinen Sohn zu trösten, nimmt der Hoca sofort einen Löffel Suppe und isst. Nun brennen auch sein Mund und sein Schlund und auch aus seinen Augen kommen Tränen. Der Taugenichts, der das sieht und vor sich hinlacht, sa:
    — «Pave, warum weinst du denn?»
    Tief seufzend gibt ihm der Hodja zur Antwort:
    - “Deine Mutter war eine Frau wie ein Engel. Wie hat sie das geschafft, einen Sohn, den Bengel, den Idiot, dich zur Welt zu bringen? Darüber weine ich. ”

    EIN FINGER HONIG

    Ein Mann ga dem Hodja eine Dose und sagt: "Verstecke sie, bis ich komme!" und geht wieder. Der Mann kommt ein paar Tage nicht. Der Hoca ist neugierig, var in der Dose sein kann. Er öffnet und schaut nach. Was er sieht, ist gesiebter Honig. Er nimmt einen Finger voll, denn er mag ihn sehr. Er nimmt noch einen Finger voll und noch einen Finger voll. Dann noch einen Finger voll, und das geht mit dem Finger so weiter, bis die Dose leer wird. Er macht den Dosendeckel drauf und legt sie auf die Seite. Nach einiger Zeit kommt der Mann, der die Dose abgegeben hat, und will das hinterlegte Gut zurückhaben. Der Hoca gibt die Dose zurück, ohne sich aufzuregen. Der Mann merkt, dass die Dose sehr wenig Gewicht hat, deshalb öffnet er die Dose, und was sieht er? in der Dose ist auch nicht ein Finger Honig.
    — «Hvem er der Honig, Hodja? fragt er. Der Hodja sa:
    - "Frage nicht, und ich salvie nichts."

                        SMAL I ICH STECK

    In einer Nacht geht ein großer Lärm in Hocas Haus los. Der Nachbar hört mit Neugier zu, aber es geht nicht mehr weiter. Er wird noch neugieriger, zieht sich an und klopft an die Tür des Hocas. Der Hodja: "Wer ist da?" Als er merkt, dass es der Nachbar ist, öffnet er die Tür. Der Nachbar fragt ihn “Ich habe Lärm gehört und war neugierig. Um Gotteswillen! Var jeg passert? "
    Der Hoca antwortet:
    - “Ah, nichts. Meine Frau hat meinen Anzug die Treppe hinunter geworfen. ” Der Nachbar sagt: "Ach, Hodja, macht der Anzug beim Fallen so einen Lärm?" Hodja antwortet:
    - "Alleine nicht!" Aber ich steckte darin."

                     GIKTREISE

    Hoca sieht in einer Nacht beim Mondschein einen Mann in seinem Garten, der die Arme in die Höhe gestreckt hat. Er sagt: “Frau, like mir Pfeil und Bogen! Im Garten befindet sich ein Dieb. ”
    Die Frau bringt das Gewünschte, Hoca zielt und trifft den Mann. Er sagt: "Wir heben die Leiche morgen früh auf, jetzt werden wir erst schlafen." Und sie gehen schlafen.
    Am Morgen nimmt er Schaufel und Hacke und geht in den Garten. Aber var også beleiret! Der Getroffene ist sein Hemd. Seine Frau hat es an dem Tag gewaschen und zum Trocknen aufgehängt. Hodja betet sofort zu Allah. Als die Frau sagt: “Weshalb du betest?”, Sagt er: “Wie soll ich nicht beten? Sieh, ich habe die Brust getroffen, wie wäre es, wenn ich im Hemd gesteckt hätte? ”

             ICH HABE MEINEN GRUND

    Hoca kommt gegen Abend nach Hause und sieht seine Frau wieder unlustig und mit langem Gesicht. Er sagt: - “Frau, was hast du schon wieder? Ich arbeite bis zum Abend für unser tägliches Brot. Einen Mann, der so müde nach Hause kommt, empfängt man denn so? ”
    Daraufhin erwidert seine Frau traurig:
    - "Ah, wenn du wüsstest, wo ich all, würdest du so etwas nicht sagen."
    - "Dann salvie mir, wo du alle!"
    - “Der Bruder einer Nachbarin ist gestorben. Im Haus trauern alle. Wenn man von einem Beileidsbesuch kommt, ist es einem nicht zum Lachen zumute. ”
    Darauf lacht der Hodja laut:
    — «Ich habe dich auch schon von einer Hochzeit kommen sehen.»

       
              EINE LEITER FÜR DEN PROPHETEN

    Hodja fra Die Priester fragen:
    - "Hodja, wir haben ein ungelöstes Problem, kannst du uns helfen?"
    - "Ja, natürlich, aber was ist euer Problem?"
    - "Wie ist euer Prophet in den Himmel aufgefahren?"
    Hodja gibt sofort die Antwort:
    — «Allah segne euch! Var det uforståelig? Mit der Leiter, die man für Jesus aufgestellt hatte.»

            DAS ENDE DER VELT

    Nasreddin Hodja fra Eines Tar fragt ein schwatzhafter Mann: 
    - oca Lærer, som var lang wird es noch dauern, at de Menschen ble født og sterben? “
    Hocas Antwort: "Bis das Paradies und Hölle überfüllt sind. H

                  NUR DER ESEL WEISS ES

    Eines Tages reitet der Hoca auf seinem Esel. Plötzlich läuft der Esel, så schnell wie er nur laufen kann. Der Hoca versucht, seinen Eu zu beruhigen, aber der Esel läuft noch schneller.
    Einige seiner Freunde Rufen ihm zu:
    - “Læreren var syk? Warum reitest du so schnell? Wohin vil du ikke?
    Der Hoca antwortet:
    — «Mich trenger ihr nicht zu fragen, fragt lieber meinen Esel. Nur er weiß, wohin wir wollen.»

          NASREDDIN HOCA UNDER DER KAESE

    Nasreddin Hodja, der Eulenspiegel des Morgenlandes, ist einmal bei einem angesehenen Mann zu Gast. Als sie beim Mahl sitzen, bekommt er Appetit auf Käse und er beginnt:
    - “Käse ist eine ungemein bekömmliche und gute Speise. Er fördert den Appetit, ist sehr nahrhaft und außerdem leicht auf Reisen mitzunehmen. ”
    Der Herr des Hauses befiehlt sofort, Käse herbeizubringen. Doch die Diener melder, es gäbe im Augenblick keinen.
    - "umso besser", sagt der Hodja.
    - "Denn diese Speise macht nur durstig, man verdirbt sich den Magen damit und wird am Ende gar crank."
    Darauf meint der Hausherr:
    - “Du lobst den Käse einmal als bekömmlich und nennst ihn dann wieder schädlich: Wie oksst du also in Wahrheit darüber?
    - "Herr, das kommt ganz darauf an, ob Käse vorhanden ist oder nicht."

        MIT KERZENFLAMME WASSER KOCHEN

    In der Winterzeit sagen sie zum Hodja: “Wir wetten mit dir! Wenn du die Wette gewinnst, bekommst du eine Einladung mit Fleisch, Milch und Süßigkeiten, kurz gesagt, mit allem drum und dran ”. Der Hoca ist damit einverstanden und fragt, worum es sich handelt? - 'Eines Nachts wirst du bis zum Morgen in der Mitte der Stadt auf den Beinen stehen. Kannst du das machen? ”
    Fra Der Hodja ist damit einverstand. in der Nacht bleibt er bis zur Morgenstunde auf dem Stadtfeld und friert bis auf das Knochenmark. Am nächsten Morgen trifft er die Freunde, the er gewettet hat called mit. Er erzählt: "Ich habe erfroren, ich bin fertig, die Umgebung war dunkel, kalt, nur ein Licht war zu sehen."
    Als der Hoca diese Worte noch nicht ganz zu Ende gesagt hat, sagen die Freunde: “Du hast die Wette verloren, du hast dich w waarskynliklich durch dieses Licht erwärmt.”
    Als der Hoca sagen vil, dass man sich an einem weit entfernten Licht nicht erwärmen kann, hören sie nicht auf ihn und rufen:
    “Einladung! Einladung! ” Hodja sagt: “Ist gut! Ihr könnt heute abends zu mir kommen.
        Am Abend kommen alle zum Hoca, sie unterhalten sich, man lernt sich kennen, es geht auf Mitternacht zu, aber in die Mitte kommen weder eine Messingplatte noch eine Scheibe Brot. Die Freunde können nicht mehr abwarten und sagen: "Wo ist das Essen?"
    Der Hodja sagt: “Wartet ab, ich gehe mal hin und schaue nach. Er geht raus, aber nach einer Stunde ist er immer noch nicht zu sehen. Die Gäste sagen: "Er hat uns einen Streich gespielt." Sie durchsuchen das Haus, aber sie können ihn nicht finden. Sie gehen in den Garten, und was sehen sie? Hoca hat an einem Ast des Baumes einen großen Topf aufgehängt. Unter dem Topf befindet sich eine brennende Kerze. Der Hoca sitzt vor dem Topf. Die Gäste fragen: "Was ist das Hodja?"
    - “Wenn das Wasser kocht, gravid ich Reis hinein und mache daraus eine Suppe für euch; sagt Hodja. Sie sagen: “Kann man mit einer Kerzenflamme Wasser kochen? "Warum nicht?", Sagt Hodja. "Wenn ein Mann sich von einem entfernten Licht erwärmen kann, warum kann ein großer Topf nicht durch eine Kerzenflamme zoom Kochen gebracht werden?"
           

    KEINE BESCHWERDEN FRUHLING FRA ÜBER

    Jemand sagt zu Nasreddin Hodja:
    - “Die Menschen sind sehr seltsam. Im Sommer beschweren sie sich, ‚es ist zu warm, im Winter, es ist zu kalt. '
    Daraufhin antwortet der Hodja:
    - “Sei ruhig! Du Unerfahrener! Wer beschwert sich über den Frühling? ”

          WEISSE HAARE ​​- SCHWARZER BART

    Eines Tages geht der Hoca zum Friseur, om seine Haare schneiden zu lassen. Seine Haare sind weiß, aber sein Bart schwarz. Einer seiner Freunde fragt ihn:
    - "Hodja, warum sind deine Haare weiß, obwohl dein Bart så schwarz ist?"
    Hodja Gibt Antwort:
    — «Es ist ganz leicht zu beantworten, mein Freund. Meine Haare sind 20 Jahre älter als mein Bart.» 

               ALLE VIER I EINEM BETT

    Einige Jahre nach Tode seiner Frau heiratet der Hoca eine Witwe. Men seine jetzige Frau kann ihren ersten Mann nicht vergessen. Jeden Abend, du er sant, ikke sant.
    - "Åh, min herre Mann. Var warst du doch für ein guter Mensch! "Eine Zeit lang sagt det Hoca nichts, obwohl ihm das Getue seiner Frau nicht gefällt. Eines Abends, som seine Frau wieder anfängt, kan du ikke nevne deg her og be om deres navn.
    Seine Frau ist völlig verdattert og sagt:
    - "Var machst du, har du det Verstand lost?" Hodja antwortet gereizt:
    - det er meg Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann Mann. Jeg er ikke sikker på hva du gjør! Ist Bett zu schlafen. Es

             
                HILFE DURCH NACHBARN

    Sie fragen den Hodja:
    - Ann Kann ein hundertjähriger Mann en Kind bekommen? "Privat antwortet:
    — «Wenn er einen etwa fünfundzwanzig, dreißig jährigen Nachbarn hat, geht es!»

            
                              WIR SIND ARM

    Eines Tager erkrankt Hocas Frau. Die Nachbarn sehen, dass der Hoca sich nicht um seine Frau cummert. Weder holt er einen Arzt eller Medikamente.
    Ein Nachbar kan ikke si noe med meg, og han sa til oss: "Hoca, was you machst, ist nicht rich. Deine arme Frau Liegt zu Hause. Undersøk deg ikke. Ist das richtig? Warum holst du keinen Arzt? "
    Nasreddin Hodja antwortet:
    - av Wofür Brauchen wir einen Arzt? Wir sind arm. Wir können auch ohne Arzt sterben. "
                     
       ALLAH HAUS

    Eines Tages kommt ein armer Mann. Er sagt "Ich bin Besuch von Allah" Hodja antwortet:
    - "Sie sind an der falschen Adresse, mein Sohn. Dessen Haus er ikke her, uten dør! "Privat seigt på Moschee.

               DER BETTLER

    Eines Tar en einem sonnigen Tag stiger der Hoca aufs Dach, om die kaputten Ziegeln gegen neue auszutauschen. Er Schwitzt Blut und Wasser.
    I diesem augenblick er det en genre som snakket. Hodja sieht jemanden vor der Tür, den er ikke kjent. Bevor der Hoca ihn für hat, ruft der Mann laut: "Mein Hodja, kannst du für einen Moment herunterkommen? Ich møchte dir eine wichtige Sache erzählen. "
    Hodja steigt, sich den Schweiß abwischend, hinunter.
    Det er ikke så bra, du kommer til å være en annen.
    Er kommt, und der Fremde sa bittend: "Herr Hodja, Um Gottes Willen, gib mir ein Almosen!"
    Als der Hoca begripelse, dass der Bettler, er det en hue som jeg vil se. Det er ikke lett å snakke. Er hørt om Treppe og sagt: "Lass uns mal hinauf steigen!"
    Der Bettler vil være av Hodja, og det er ikke noe annet enn sagt: "Mein Hodja, Allah behüte dich!"
    Nachdem der Hoca mit dem Bettler hinaufgestiegen ist, drückt er sa und und:
    "Jetzt sind wir quitt, na los. Allah er alles alles geben. "

                DER MUT DES HOCAS

    Der Hoca Wird der Untaten, dør Timur seinem Volke zufügt, überdrüssig. Eines Tar riskiert der Hoca alt und geht zum Schloss. Den Wächtern, dø Hocas Eintritt forhindern wollen, sagt er min streng Ton: "Du kommer til å dø. Jeg er med meg, og jeg er uttalt. "
    Der Wächter hørt, det var et øyeblikk og sagt:
    "Ein slik genannt ist draußen Nasreddin Hodja, jo raskere vil Unbedingt sehen Sie. Obwohl sage ich, dass er nicht kann man reinkom, lässt er sich nicht abweis det. Unwillig er sieht auch sehr aus". Timur sagte: "Lasst ihn reinkom Amen!"
    Als der Hoca vor Timur hinträt, stellt Timur en Nasreddin Hoca die üblichen Höflichkeitsfragen. Darin sa Timur Zum Hoca mit ganz wohlwollender und ruhiger Stimme: "Bitte Hoca, du vil se meg. Sag, worüber grämst du dich? "
    Hodja sier erwidert sehr Böse: "Mein Sultan, ich weiß, var ich machen werde, wenn du mit deiner fra ungerech Behandlung gegenüber dem Volk nicht aufhörst oder fjerna du nicht i kurz Zeit von hier weggehst."
    Timur versetzt wütend: "tatsächlich? Også di Weisst, var du tun wirst ... Saga produsent, var du machen wirst "Nun wird der læreren sanft und mit Leiser, Weicher Stimme sagte er:" Ach, mein Padischah, bitte werden Sie nicht wütend ... Wenn Sie nicht weggeh det, geh ich mit den Einwohnern Aksehir von hier weg von ... "

    GLEICHES MIT GLEICHEM VERGELTEN

    Timur, der i Ankara-Krieg siegt, verbreitet i Ganz Anatolien Furcht und Schrecken. Er verteilt unter Zwang die Elefanten, dø i seinem Heer sind, i Dörfer, damit sie four gepflegt und gefüttert werden. Privat skickt i jedes Dorf einen Elefanten. Privat påmelding til Dorf von Nasreddin Hodja. Dieser Elefant ist sehr groß. Er fritt, var det funnet og ikke satt.
    I alle Ecken og Winkel fliehend tenker dø Dorfbewohner: på von diesem Tier kann uns nur der Hoca befreien "und hein zum Hoca. Oca Herr Hoca, du var veldig, var for en unglück, og jeg er Halshaben. Mach var du machen kannst, og rett og slett ikke dumme Unglück ", bitten sie.
    Så wenig auch der Hoca en die Sache heran vil, bedauert er am Ende die Lage der Dorfleute. “Gut, gehen wir zu Timur und sprechen mit ihm. Aber ihr må mit mir kommen! Ihr wisst ja, dass Macht durch Einheit entsteht ... ann Dann machen sie sich alle auf den Weg.
    Aber, er det Herz der Dorfleute, mit Timur zu sprechen?
    Der eine verdrückt sich auf dem Weg, der andre vor dem Schloss.
    Sie lassen den Hoca allein, vor Timur hintretend, begyndte der Hoca zu sprechen: “Mein großer Sultan, dieser Elefant” ”
    Dann schaut er nach rechts und links und hinter sich. aber
    da er ingen. Privat wird sehr zornig.
    Als Timur sieht, dass der Hoca, sa han og sa: "Har du hatt det? Bitte erzähle deinen Kummer! du
    willst ja etwas sagen. Gnädiger Herr, see them with my mit mit mit mit mit mit mit den der den der den der den Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie Sie mit Sie mit Sie mit Sie mit Sie mit Sie mit Sie Timur: "Nå, også, jeg er ikke en eneste Elefanten! Rettferdig, natürlich var ikke noe som helst.
    Die auf Hocas Rückkehr wartenden fra Bauern holen gegen Abend
    heimkehrenden Hoca ab und umringen ihn. Sie steilen viele Fragen: hat Var hatten Timur gesagt? Ble ist passiert? Hast du gute Nachrichten ”usw… Over døgn Fragen lekte der Hoca foran seg og sa:“ Bereitet mein Geschenk for the gute Nachricht vor! Ich habe euren Kummer erzählt. Timur ist so zufrieden, Weberchen des Elefanten schickt “.

                SOMMERLICHER STREIT

    En einem heißen Sommertag åndelig Hoca und seine Frau auf dem Dach. Seine Frau streitet mit ihm und beskimpht ihn ohne Grund.
    - "Frauchen! Sei fortsatt! Gib mir duch wenigstens im Bett meine neutge Ruhe! Det er ikke noe jeg vet, men jeg vet hva du har å gjøre. Knall im Garten. Dør herbeieilenden Nachbarn sind erstaunt, fra Hoca auf dem Boden zu finden og fragen ihn, wie dies geschehen ist
    - Jeg kan ikke si noe om det. Das kann nur der verstehen, selbst heruntergefallen ist. "

    makyuz1907
    Deltager

    lykke til til elinge-målet

    Mikail
    Deltager

       Veien er min bondesborger, kjære makyuz. Jeg vet ikke hvor mange, bymenn av Sakıp Sabancı Ağa, tusen takk. Lord of our nation er også nysgjerrig på tysk. Jeg var veldig fornøyd som landsbyens opprinnelse, for en hyggelig overraskelse. ;D ;D ;D Tusen takk!

    ferritcan
    Deltager

    Det interessante ved denne studien du har utarbeidet, er at jeg ikke har kommet over disse spørsmålene før, så jeg hadde det veldig gøy og studerte tysk. Takk: FERITCAN

    Mikail
    Deltager

      Kjære Feritcan; Det er bra at du har det gøy. Så innsatsen ble ikke bortkastet. Lykke til.

    greener opp
    Deltager

    takk3

    baracudax
    Deltager

    lærer, vi får sjansen til å undervise i vår kultur og vår kultur. Takk for din innsats ..

    Mikail
    Deltager

    Tusen takk, kjære Baracudax, jeg ønsker deg lykke til.

    ctnrock
    Deltager

    Tusen takk + rep :)

    hedre gs
    Deltager

    Takk lærer, fine ideer, jeg tenker å lese den hvis jeg har tid senere. :) God kveld

    tamamoz Bremen
    Deltager

    Kan du skrive oversettelsen av Ich stecke darin?

Viser 10 svar - 1 til 10 (totalt 10)
  • For å svare på dette emnet må du være logget inn.