Tysk navn-i hali (tysk genitiv) emne fortelling

Tysk substantiv -i kasus (genitiv) forelesning



Hvis du ikke har studert den tyske substantivformen, det vil si Genitiv, før du starter forelesningen, anbefaler vi sterkt at du undersøker i-tilstanden til det tyske substantivet og e-tilstanden til det tyske substantivet. Å introdusere temaet tyske substantiver Tysk akkusativ faguttrykk er en god start. Etter å ha studert emnet Akkusativ på tysk Tysk dativ faguttrykk Du kan lese leksjonen.
Etter å ha lært det tyske navnet og e Tysk genitiv faguttrykk så du kan lese beskrivelsen på denne siden.

Normalt er det ikke noe som heter en -in-stat på tyrkisk. Staten som kalles substantiv -in tilstanden på tysk, forekommer vanligvis som et substantivuttrykk på tyrkisk. For eksempel "skolens dør", "maling på veggen", "Alis genser". Som i andre tilfeller oppnås -in-tilfellet ved å endre substantivartiklene.

Denne endringen skjer på følgende måte;

og på slutten av sløret bringes en av de -e eller -stunterne.

Das blir en kunstnerisk des, og på slutten av sløret bringes en av -es eller -s.

Dysen er artikulert og det er ingen endring i ordet (det samme gjelder flertallsnavn).

eine blir eines og i slutten av sløret blir en av de -e eller -strålene brakt.

Eine blir artikulert og det er ingen endring i ordet.

keine blir kunstig keines og i slutten av sløret blir en av -es-eller-juvelene brakt.

keine blir artisjokk og det er ingen endring i ordet.



Du kan være interessert i: Vil du lære de enkleste og raskeste måtene å tjene penger på som ingen noen gang har tenkt på? Originale metoder for å tjene penger! Dessuten er det ikke behov for kapital! For detaljer KLIKK HER

Ovenstående viser endringene som skjedde i løpet av prosessen.
Hvis du merker, brukte vi en setning som "-es eller -s er hentet fra en av juvelene".
Hvilken skal vi ta med? Vi bestemmer dette på følgende måte;

Hvis navnet er monosyllabisk, er "-es" vedlagt.
Hvis navnet er mer enn en stavelse, er "-s" vedlagt.

Undersøk følgende eksempler.

der Vater (far) ------ des Vaters (din far)
das Haus (hus) ------- des hauses (hus)
das Auto (bil) ---- des autos (bil)
der Mann (mann) ----- des Mannes (mann)

Han sier det ovenfor, og das blir til artikkler des, og et av ordene -s,-er lagt til ordet.

dø Frau (kvinne) ------ der Frau (kvinne)
dø Mutter (mor) ------ der Mutter (mor)

Som du kan se over, blir dømet til en artikulert og det er ingen endring i ordet. Dette gjelder også for flertallet:

dø Mütter (mødre) ------ der Mütter (mødre)
dø biler (biler) ---- der biler (biler)
As ...

La oss nå gi noen eksempler på usikkerheter;

ein buss (buss) ------ eines busser (buss)
ein mann (en mann) ------ eines mannes (en mann)
eine Frau (en kvinne) ------ einer Frau (en kvinne)
keine Frau (ikke en kvinne) --- keiner Frau (ikke en kvinne)
kein buss (ikke en buss) --- keines busser (ikke en buss)

I eksemplene ovenfor er det mulig å gjøre meningen med "ingen buss" i stedet for "ikke en buss", "ingen buss" i stedet for "ikke en buss".


I de forrige kapitlene var det eksepsjonelle regler for -i og -e stater.
(Ord som tar slutten av flertallet, -n, -en). Vi har uttalt at dette unntaket gjelder alle bekreftelsesland.

Å gi noen få eksempler;

der Türke - des Türken
der Student - des Studenten
Det er mulig å gi eksempler som.

Prøv disse eksemplene, slik at du kan bruke dem på riktig måte, ikke slå seg ned for dem, og prøv å lage eksempler selv.
Du kan skrive spørsmål og kommentarer om våre tyske leksjoner på almancax-fora. Alle spørsmålene dine kan diskuteres av almancax-medlemmer.

Vi ønsker deg suksess ...



Du kan også like disse
kommentar